→ Chanlin01: Xddddddddd 07/13 21:53
推 aikensh: 躁 07/13 21:53
→ u9596g12: 挖靠 你也會很躁 07/13 21:53
→ WongTakashi: 草 07/13 21:53
推 wade8204: 笑死 真的這樣翻譯喔 07/13 21:53
推 mxmx3838: 阿公好狠 07/13 21:53
→ WongTakashi: 對XD 07/13 21:53
推 Arens5566: 你也懂很躁 07/13 21:53
推 luigilee: 來富邦看看 07/13 21:53
推 petersnape: 一直rrr不躁嗎 07/13 21:53
推 sshwann: 怎麼念 07/13 21:53
推 hbk20491: 讓人煩躁呢 07/13 21:53
推 xc091832: 領先5分上終結者還嫌 07/13 21:54
推 ivo88114: 阿公還會燥喔 我以為看習慣了 07/13 21:54
→ suzhou: 等你來看邦邦再說誰比較噪 07/13 21:54
推 rotusea: 的確翻成很燥是最通順的 07/13 21:54
推 MONKEYGO: 日文還真的差不多就那個意思 07/13 21:54
推 jinnij03879: RRR 口乾舌燥 07/13 21:54
推 ssw0929: 球季結束防禦率會比whip還低信不信 07/13 21:54
推 weiyilan: 不過會送人上去也不是今年才開始的 07/13 21:54
推 SoniceFish: 躁 07/13 21:54
→ Yjizz: 天氣熱 07/13 21:55
推 togetfree: 他就會投四壞但丟不了分啊 07/13 21:55
推 opopkl852: 原來日語也有很躁XD 07/13 21:55
推 nanamiiwill: 很躁 07/13 21:55
推 rong1994: 日本人可以支語警察嗎 07/13 21:55
推 testlab: 你也會很躁 07/13 21:55
→ s5894143: 獅迷:First time? 07/13 21:55
推 soratora: 一來一來速K頭捏 07/13 21:56
推 tomlee1130: 阿公好潮XDDD 07/13 21:56
推 chenitsung: 這個日文翻得不錯,有把日本人那種講的很隱晦,但實 07/13 21:56
→ chenitsung: 際上超級不爽的心情表現出來 07/13 21:56
推 teemo234: 古久保也懂躁 07/13 21:57
推 reexamor: 躁起來!! 07/13 21:57
推 fish52673: 躁wwwww 07/13 21:57
→ sswwer: 以啦以啦! 07/13 21:57
→ MK47: イライラするけどね =>雖然很煩躁呢 翻的沒問題 07/13 21:58
推 choobii: イライラ是已經不爽的意思 07/13 21:58
→ choobii: 不是很煩躁 07/13 21:58
推 KEITTLY: 以前應該會翻 看得很煩 07/13 21:58
推 EVA1125ONCE: 很躁 沒想過讓他休息一下嗎? 07/13 21:58
→ fanacicx: イライラ是煩躁沒錯啊 07/13 21:59
推 alvis000: 阿公誠實 就喜歡看阿公說話 07/13 21:59
推 WongTakashi: 我自己是認為可以這樣翻譯 但語氣上是接近不爽 07/13 22:00
推 fish52673: 翻得不錯欸 感覺完整寫出煩躁反而缺了點憤怒感 07/13 22:00
→ WongTakashi: 如果要真的講煩躁煩悶的意思 還有一個詞比較貼合 07/13 22:01
→ WongTakashi: 我覺得記者應該只是想用網路梗而已XD 而且也沒太偏離 07/13 22:01
→ WongTakashi: 原意 07/13 22:01
→ blairchief: 很躁wwww 07/13 22:02
→ alljerry04: XDDDDDDDDDDDDDDDDD 07/13 22:02
推 arexne: 語意很到位阿 07/13 22:03
推 ivo88114: 很燥 其實就已經是小不爽 而且語意也沒啥問題 07/13 22:03
→ tsaodin0220: 翻的超貼切阿 07/13 22:03
推 osbia9621: 其實這樣翻我覺得還不錯 07/13 22:05
推 ct13579: 這樣的被上壘率,是怎麽維持這樣的防禦率,難道是三陣很 07/13 22:06
→ ct13579: 多? 07/13 22:06
推 Uchiha0901: 阿公也懂很躁 07/13 22:06
→ in1022: 你也懂很燥? 07/13 22:07
→ arexne: 他就保送投太多 但又不容易被尻長打 07/13 22:07
推 s6525480: 台語很好餒 07/13 22:09
推 buke: 阿公要Rap嗎 07/13 22:09
推 yeah8466: 躁起來 07/13 22:09
推 ct13579: 原來,這樣季中防禦率可能會校正 07/13 22:09
推 leoz69927: 問題是為何大比分領先還要讓守護神上場呢?這季已經投 07/13 22:11
→ leoz69927: 這麼多了沒別人可以投了嗎 07/13 22:11
推 pray: 你台灣逆 07/13 22:12
→ akira30: 翻譯有料 07/13 22:12
推 samwu995: 這麼操真的好嗎? 07/13 22:19
→ hippo130: 就是沒人了吧 今天已經車輪戰 而且是九上才打4分 不然 07/13 22:20
→ hippo130: 原本只有1分 07/13 22:20
→ j3307002: 陳柏豪本來就是不夠穩後來才被李振昌取代 07/13 22:22
推 Augustus5: 隔壁胖琥: 07/13 22:23
推 zarg1043: 至少不是ムラムラ就好 07/13 22:26
→ yaieki: 原來這詞有日文 07/13 22:30
推 chipnndale: 那moyamoya呢? 07/13 22:41
推 A00610lol: 阿公略懂 07/13 22:42
推 GyroZeppeli: 本來1:0他就在熱身了啊 只是雷公被打爆 但熱完了還 07/13 23:01
→ GyroZeppeli: 是要投阿 07/13 23:01
→ gn1698: 日本阿公躁起來了 07/13 23:22
→ attdave: 阿公很躁 別去沾邊 07/13 23:26
推 Lasman: 阿公好流行 07/13 23:32
推 lightjayjw: 古酒保跟洪中真的很像同類型的老人,很討厭BB連發的 07/13 23:40
推 MELOEX: 為什麼要上? 因為他休太多天反而會爆炸 07/13 23:51
推 nanako81240: 翻譯有料 07/13 23:52
推 fireguard119: 另外一邊的平野也差不多吧 07/14 02:19
推 KURO1214: 跟陳虎一樣都被日籍教練唾棄 07/14 03:14
→ KURO1214: 大幅領先直接就直接丟了還在閃甚麼鬼,除非控球很差能 07/14 03:15
→ KURO1214: 力不好 07/14 03:15
→ KURO1214: 難怪台灣棒球永遠輸人 07/14 03:16
→ KURO1214: 好球帶直球進了,最討厭都領先這麼多分還在閃 07/14 03:16
推 ct13579: 那個教練喜歡BB連發的 07/14 07:58
→ JER2725: 壘包精算 07/14 09:23
推 LaodaIsHere: 樓上L大那個老人論點我不太認同欸 07/15 08:41
→ LaodaIsHere: 球算只是看棒球比賽的球迷 07/15 08:41
→ LaodaIsHere: 撇除支持球隊對面在狂BB 07/15 08:41
→ LaodaIsHere: 應該也很少人喜歡看投手球一直丟不進去 07/15 08:41
→ LaodaIsHere: 保送連發的比賽 整個氣氛變很沉悶 07/15 08:41
→ LaodaIsHere: 跟在那邊摸來摸去不敢丟一樣煩躁 07/15 08:41