→ pengjoker: 有誤會嗎? 11/01 08:43
→ anomic24: 中職的英文就會讓不知道狀況的外媒誤會啊,不意外吧 11/01 08:45
推 tarcowang: 國名就China啊 11/01 08:46
推 arext: 真的建議可以改 不然榮耀歸中國~ 很可惜 11/01 08:47
→ qwas65166516: 小心釣魚 11/01 08:47
推 super5566go: TPBL被注冊走囉 11/01 08:47
→ arext: 聯盟名稱跟國名無關 11/01 08:47
推 arext: TBL TLB也可以~ 11/01 08:51
推 alex0589: 乾脆全稱改叫 Chunghua 還能繼續用CPBL 11/01 08:51
→ a5687920: 改成台灣職棒大聯盟不行? 11/01 08:51
→ alex0589: 就像NPB不是用Japan 而是用日文音譯的Nippon 11/01 08:52
→ popin7241: Republic of china 沒錯 11/01 08:52
噓 johnwu: 再不改名啊,嘻嘻 11/01 08:54
推 ggyycomet: 還會有一堆人跟你說改名是意識形態 11/01 08:54
→ ggyycomet: 實際上不改才是整天在國際上被誤會 11/01 08:55
推 wolflingbaby: 早就該改了 11/01 08:56
推 rifleman: TMLB 台灣職棒大聯盟 11/01 08:57
推 kinve1014: 就不改名啊 笑死 11/01 08:58
→ Wolverin5566: 沒誤會 11/01 09:00
→ Rodchiu: 沒誤會 11/01 09:00
推 vfgb35: 最順勢的TPBL還被隔壁用走了 11/01 09:00
推 owen91: 沒誤會 11/01 09:02
推 vfgb35: 以前兩聯盟合併時 因主導人之一希望改稱台灣職棒 但中職 11/01 09:02
→ vfgb35: 派認為這是反客為主 所以只把中華職棒改叫中華職棒大聯盟 11/01 09:02
→ vfgb35: (加上台灣大聯盟的後三字) 11/01 09:02
噓 jason050117: Cheerleader好嗎 不給尊重? 11/01 09:04
推 mouz: Republic of CHINA,CHINESE Professional Baseball League 11/01 09:05
噓 Eric54088: 自由 11/01 09:08
→ a5687920: 不然就改福爾摩沙職棒 11/01 09:09
推 p004800p: 真的可以改名了!!死都不改,不懂為何!! 11/01 09:10
推 kim: 去中國打球的洋將,你們哪會看得上 11/01 09:11
推 windor: Cheerleader Professional Baseball League 11/01 09:12
推 marunouchi: 中國職棒不打假球 不簽賭 11/01 09:13
噓 peoplefish: 自由 11/01 09:13
推 amsmsk: 我們才是正統中國 沒問題ㄚ 11/01 09:13
推 sky8171014: 台灣人就不敢改名不然你想怎樣 11/01 09:15
推 tenshou: 都叫中國的職棒聯盟了有啥誤會 11/01 09:16
推 edouard09: 有啥好誤會的,外國人本來就分不清了 11/01 09:16
推 dick929: 覺得直接音譯中華“Chunghua”也是一個方法 11/01 09:16
推 revise: 所以什麼時候要改國名 11/01 09:17
→ dick929: 縮寫一樣維持CPBL 11/01 09:17
推 amsmsk: 自己國際比賽都用ct 要人家分清楚 搞笑 11/01 09:17
推 jympin: 沒問題啊 中華職棒 中華就中國 11/01 09:18
→ dick929: 職業聯盟名稱跟國名可以脫鉤,太平洋聯盟、國家聯盟也不 11/01 09:18
→ dick929: 包含國名 11/01 09:18
推 a868886615: 這新聞算造謠?還是認知作戰? 11/01 09:19
→ dick929: 國家隊叫ct跟職業聯盟名稱也沒有關聯吧 11/01 09:19
→ dick929: CT是國際政治現實的產物,先擱置不用去吵這個 11/01 09:20
推 Shin722: 沒有誤會啊,名稱就是那個C外國人又不懂中文 11/01 09:20
推 jangyicheng: 台灣獨立聯盟 11/01 09:22
推 dick929: 聯盟名稱的確是可以考慮跟chinese 脫鉤,日本都可以叫太 11/01 09:23
→ dick929: 平洋聯盟,我們取個亞洲聯盟、東亞聯盟、台灣聯盟也行 11/01 09:23
推 chyx741021: 可以先改英文名,這樣還嫌太激進那學中華電信 11/01 09:23
噓 ntusimmon: 華航: 11/01 09:23
推 lsps40803: 我沒有釣 嘻嘻 11/01 09:24
→ pingo0423: 中華台北職棒大聯盟 11/01 09:25
→ ntusimmon: 國名就中華民國了 外國人搞混是我們的錯? 之前還被說 11/01 09:26
→ ntusimmon: 泰國咧! 11/01 09:26
推 BosRedsucks: 沒誤會 11/01 09:26
推 Mradult: 沒有用中國台北真的會誤會 11/01 09:26
推 jumpdog5566: 意外嗎哈哈 11/01 09:27
推 vig077: 誤會? 你才誤會吧 11/01 09:27
→ kenro: 死不改沒法啊,因少數人會崩潰 11/01 09:28
→ bkebke: 先別說CPBL的C,連ROC的C是不是中國都有得吵 11/01 09:29
→ domo9999: 沒誤會吧 不都是支持一個中國 11/01 09:29
推 z5411: 台灣對他來講就像屏東一樣吧 不想下去了 11/01 09:30
噓 nolimits: 沒有烏龍啊 11/01 09:30
推 a4302f: 小草繼續自以為chinese=中華,全世界都認為是中國 11/01 09:30
推 UCML: 學中油啊 變臺灣中職 11/01 09:30
推 ttmm: 中職的英文長那樣會搞錯根本不意外啊 11/01 09:31
推 ntusimmon: 美國跟英國一堆地名一樣 如果媒體直接判斷搞錯了 你會 11/01 09:31
→ ntusimmon: 說是那邊的錯 11/01 09:31
推 fireforce: 可悲 國名就有china 不然要外媒怎樣 11/01 09:31
→ ttmm: 自己不改tpbl怪外國人? 11/01 09:31
推 CactusFlower: 所以到底是誰擋著說不要改的= = 11/01 09:32
推 ZxoF: 沒有烏龍 是美國人英文不夠好 不知道Chinese是中華不是中國 11/01 09:32
推 iauhr: 世界有名的棒球聯盟才幾個,如果是棒球的記者連中華職棒的 11/01 09:32
→ iauhr: 英文名稱都會搞不清楚 11/01 09:32
推 cliff2102: 自己取CPBL還怪人家誤會喔 11/01 09:33
推 ntusimmon: TPBL在隔壁棚啊 11/01 09:34
推 jk2233: 不太意外 11/01 09:35
推 ttmm: 笑死 人家1A聯盟美國就好幾個了 真的覺得中職很有名? 11/01 09:36
→ gustavvv: 哪有什麼誤會 名字就叫CPBL阿 11/01 09:36
推 tony711: 我們就中華民國啊 11/01 09:37
推 bigbeat: 哪有誤會 看看憲法 11/01 09:37
推 luweiwei: 自己選的啊 嘻嘻 11/01 09:38
推 areett: 大家都是華人 不用分那麼細 11/01 09:41
噓 cscc0831: 先改國名再說 其他都是廢話 11/01 09:42
推 ab304044: 洽那defender on the way 11/01 09:42
推 sendtreepad: 再不改啊,chinese不等於chinese,超級可悲 11/01 09:42
推 CMPunk: 該正名了 預計下星期五 11/01 09:44
推 Sabaurila: TPBL被用掉了 11/01 09:45
推 AceClown: 沒差,反正中職實力和中國棒球差不多,種花隊經典賽和奧 11/01 09:46
→ AceClown: 運還輸過中國隊呢 11/01 09:46
推 ckhou: 外媒不專業是外媒的錯,為何變成我們要改名? 11/01 09:47
推 juanmao: 樓上 重點是他們沒錯 錯的是你的認知 11/01 09:51
→ sdiaa: 早說chinese taipei就跟中國台北差不多意思 11/01 09:52
推 tsaon: ROC 的C 就是China 呀! 11/01 09:52
推 ss88812: 不意外 沒誤認成泰國算不錯了 11/01 09:52
→ sunnywing: 被誤認成泰國就再改一次名 11/01 09:53
→ Diaw0803: 中職484該改台職了 11/01 09:53
→ rogerlarger: chinese笑死 11/01 09:57
推 WINDHEAD: 改成 Formosan 都比 Chinese 精確一萬倍 11/01 09:57
推 WINDHEAD: Chunghwa 或 Chunghua 也比 Chinese 精確一百倍 11/01 10:00
推 iceo1120: 再不改啊XDDDDD 11/01 10:02
推 master0101: 改名台灣職棒大聯盟 縮寫TML 11/01 10:03
推 backspace393: 這也是中職聯隊都穿Taiwan的原因 11/01 10:03
→ Diaw0803: 正常吧 外國人根本分不清楚 11/01 10:03
推 rocmp: 外媒的錯變我們的問題? 11/01 10:04
推 johnli: 歪果人就只看英文 整天自慰中文是中華不是中國沒什麼意義 11/01 10:04
噓 jurickson: 自己不改TPBL然後給台籃搶走 怪誰 11/01 10:05
→ v7q4: Republic of China (ROC) 有疑問嗎? 11/01 10:06
推 applejone: 改成TML不就沒問題了 11/01 10:07
→ a1090236: 果然是自由 11/01 10:07
噓 Ogrish: 應該只有自由記者的素質才會在意這種寫一篇廢新聞 11/01 10:08
推 allenmusic: chunghua 可以 11/01 10:08
推 gentleman317: 先水桶這個野雞媒體 11/01 10:08
推 iloveivy0712: 中華民國明明就是中國(之一) 不願意承認才好笑 11/01 10:09
推 freeview: 太陽餅內沒有太陽 CPBL內沒有Chinese MLB竟然連這都不懂 11/01 10:09
→ freeview: *外媒 11/01 10:10
噓 Ogrish: 這種爛新聞媒體不如多寫一些幫助中職能在大巨蛋多40場以 11/01 10:11
→ Ogrish: 上比賽才有建設性 11/01 10:11
推 KGarnett05: Chinese Professional Baseball League 11/01 10:12
推 david510: 改ROCBL 11/01 10:14
推 lmc66: Chinese就是中國的、中國人、中文 從來都沒有”中華”的意 11/01 10:14
→ lmc66: 思 11/01 10:14
→ sdiaa: 蔣開穴來台最大失策就把洋名從Formosa改成Taiwan 11/01 10:16
推 ILLwill: 沒有誤會啊,Chinese聯盟 11/01 10:17
推 weitai1993: 可以問看看蔡會長的看法呀呵呵 11/01 10:18
推 ILLwill: 你要改名可能辜還不會同意 11/01 10:18
推 caesarh: 華航改名 中職就改名 11/01 10:19
→ sdiaa: 像日本現在還在用JAPAN 中國還在用CHINA 蔣開穴亂改把原來 11/01 10:19
→ ILLwill: 記得多年前早就有人提要不要改聯盟名 11/01 10:19
推 K0933: 快改名,和中國牽拖在一起很衰 11/01 10:20
→ sdiaa: 大家都知道的FORMOSA改成要重新宣傳的TAIWAN 還跟泰國搞混 11/01 10:20
推 ILLwill: 你要改ROCPBL或是Chunwapbl也行,可能就不會與中華人民共 11/01 10:21
→ ILLwill: 和國連結 11/01 10:21
推 lmc66: 不用扯到華航 華航是品牌價值 CPBL這招牌有什麼品牌價值? 11/01 10:24
→ lmc66: 改名會讓人不進場不買周邊? 11/01 10:24
→ KGarnett05: 華航改名和中職改名難度是不同層次的,中職早幾年默默 11/01 10:25
推 tryit0902: 沒誤會吧 小心講太多會被檢舉水桶 11/01 10:26
→ KGarnett05: 改掉可能連中國都不知道有這件事更別說抗議,現在熱度 11/01 10:26
→ KGarnett05: 增加加上母企業可能也有不同顧慮,還是繼續吞比較實際 11/01 10:27
推 ckhou: 名稱搞錯是外媒的問題,難道別人叫錯你名字,你就要改名嗎? 11/01 10:27
推 gustavvv: 老哥 你知道cpbl 完整名稱是什麼嗎..還怪人搞錯哦.. 11/01 10:34
→ gustavvv: 早點改掉就沒這問題了 11/01 10:35
噓 hiiamhenry13: 自由造謠三小 每篇都是寫台灣啊 哪隻眼瞎了看到Chi 11/01 10:36
→ hiiamhenry13: na 11/01 10:36
→ KGarnett05: 內文都寫哪一家媒體搞錯了甚至也把推文放出來,又不是 11/01 10:38
→ KGarnett05: 說所有媒體都弄錯 11/01 10:38
推 joddc: 其實誤會是正常,英文取中國職棒,怪別人沒看你中文是中華 11/01 10:39
→ joddc: 職棒XDD 11/01 10:39
→ Leo0923: 未看先猜自由時報報導 11/01 10:40
噓 aiyoway: 自由時報喔 好欸 11/01 10:42
→ hiiamhenry13: 原文看了 所以哪個字眼提到中國了? 11/01 10:44
推 tenshou: 還真的是自由喔笑死三明治日常 11/01 10:46
推 wubai51: 笑死 最後兩段寫的是事實 只有某些路邊生物自我催眠外國 11/01 10:54
→ wubai51: 人會區分同個單字遇到兩國時 然後只會黑客觀報導的媒体 11/01 10:54
推 Tomince: 沒誤會 11/01 10:57
推 takamiku: CPBL不改被當對岸也不意外 11/01 11:09
推 caesarh: 原文說在China打球 我們可以把China翻譯成中華呀 11/01 11:18
推 weitai1993: 酸路邊生物 怎麼鳥類不飛去找蔡其昌要他表態 笑死 11/01 11:20
→ caesarh: 自己要把China當對岸中國 怎麼不自我安慰那個是指中華民 11/01 11:21
→ caesarh: 國 11/01 11:21
推 mikazeray: 是自由報導的又怎麼了 某些人看到三明治就會發作耶 11/01 11:21
推 weitai1993: 改台灣很好呀支持 但會長自己都不作為了 11/01 11:23
噓 shisix: 未點連結就猜到是自由 11/01 11:23
→ weitai1993: 就算會長無權改變 至少表個態 沒那麼困難吧呵呵 11/01 11:24
噓 hungyuchen: 好無聊啊你各位 11/01 11:30
推 usoko: 不正視這種問題的鴕鳥心態才是最糟糕的球迷 11/01 11:37
推 jexcel: 就中國啊 不然憲法改掉 有完沒完 11/01 11:49
噓 z80520xx: 表示這個記者是報政治的 不是播報體育的記者 11/01 12:02
推 Kenny0808: 叫最強會長改名啊,不要又下週五 11/01 12:07
→ JKjohnwick: 都幾年了還在吵 11/01 12:13
推 sadmonkey: 下週五到了沒? 11/01 12:14
噓 patchy: 豬油 11/01 12:19
噓 yurian: 華航也沒改 這個改下去一堆東西要改 又要為了意識形態去 11/01 12:29
→ yurian: 動嗎 11/01 12:29
推 tedandjolin: 笑死 最愛情勒意識形態是那個族群大家都知道 11/01 12:33
→ tedandjolin: 現在又變成不改沒差了 不愧是雙標族群 11/01 12:33
推 lupefan4eva: 會長 我們要正名 11/01 12:48
→ kenro: 自己不改就別怪人誤會 11/01 12:49
→ girafa: Chinese 是要怎麼翻譯成台灣?看看身分證和舊版護照… 11/01 13:08
推 Feriohan: 白紙黑字就寫在那裡阿,一般人直覺就是中國,除非你已 11/01 13:28
→ Feriohan: 經有意識形態才知道怎麼分別 11/01 13:28
→ LtoM722: 自由一直很想幫中職改名欸 11/01 13:54
推 gogoandy: 其實外國人知道TAIPEI比TAIWAN多,地理位置也比較有概 11/01 16:46
→ gogoandy: 念 11/01 16:46