→ duke4129889: 真的覺得翻譯能力不夠11/13 21:48
→ asxc530530: 闕實11/13 21:49
推 iore12345: 確實11/13 21:49
→ rock123520: ====== 這個翻譯都需要翻譯了 還來翻譯 ======11/13 21:49
推 liaoeddie: 輸了很緊張11/13 21:49
→ isaa: 好想叫翻譯講一句 狗肉讓狗汁 更好喝11/13 21:49
→ greatcat: 多慧+111/13 21:49
推 usoto: 確實11/13 21:49
推 hsushen: 笑死 超爛11/13 21:49
→ sf88911: 同意 但他好可愛11/13 21:49
推 lafeelbarth: 笑死11/13 21:49
→ l81311i: 昨天那個小女孩認識的人11/13 21:49
→ signm: 這翻譯....到底是來亂的嗎11/13 21:49
→ poweroo2001: 有夠爛11/13 21:49
推 lookair: 你怎麼知道他不叫李多慧11/13 21:49
推 jim0619: 雀食11/13 21:49
推 storz1197: 真的超爛11/13 21:49
推 jeff261022: 這翻譯在幹嘛......11/13 21:49
→ my1938: 機器人語音包11/13 21:49
→ cowardooooo: 推李多慧11/13 21:49
推 gg7965977: 感覺9帝翻譯還可能比較好,至少賞心悅目11/13 21:49
推 chenchian: 他長得很可愛 11/13 21:49
帥哥
→ LBJINNY: 主辦真的爛,不是沒翻譯就是爛翻譯11/13 21:49
※ 編輯: danny2451 (42.75.53.245 臺灣), 11/13/2024 21:49:41
→ isaa: 這翻譯是壞掉的AI 11/13 21:49
推 YiChongJiang: 叫Tommy支援 11/13 21:49
推 tn00633778: 酒蒂喇找酒蒂 11/13 21:49
推 momoko0581: 整個記者會聽的難受 11/13 21:49
→ SuHoNdA: 這翻譯可能是隨便抓個台灣的大學韓國交換生來吧 11/13 21:49
推 yugiohes: 這google翻譯嗎 不如找綠茶來 11/13 21:49
推 UchihaKawhi: 找金針菇吧,大學都在做這個 11/13 21:49
→ duke4129889: Kpop歌手講中文都比他還要準 11/13 21:49
→ max52001: 這韓國人 不會講中文的港覺 11/13 21:49
推 kc9420: 臉帥就夠了 11/13 21:49
→ signm: 這個應該是隨隊的 11/13 21:49
推 hey11717: 笑死 真的 11/13 21:49
推 pockettwofi: 找多慧翻譯的話媒體都會問被跟蹤的事 完全不問球賽吧 11/13 21:49
推 rwu0021: 確實 11/13 21:49
→ f9932017: 到底在供三小 11/13 21:49
→ qazw222: 台灣媒體都不問 11/13 21:49
→ poweroo2001: 台灣媒體呢? 11/13 21:49
推 c8121175: 長得蠻帥的 11/13 21:50
→ nanamiiwill: 笑死 11/13 21:50
推 LinChinHoung: 翻譯真的超爛 一大堆韓國在台YTR都屌打 11/13 21:50
推 iinstan: 被這個翻譯需要翻譯笑死XD 11/13 21:50
推 tnecniv0804: 笑死真的綠茶屌虐 11/13 21:50
推 sadmonkey: 看起來不是專業翻譯,不知道哪裡找來充數幫忙別苛求了 11/13 21:50
推 KiroKu: yt應該隨便找一個都比這強 11/13 21:50
噓 YOYOBOY: 這鳥翻譯 我阿嬤去翻譯都比他好 11/13 21:50
→ s832015825: 找韓援配的翻譯來都比較好吧 11/13 21:50
推 b92337: 好鳥的隨隊翻譯,台灣記者都能直接幫他翻了吧ry 11/13 21:50
推 JF88269521: 找酒帝啦 11/13 21:50
→ KURO1214: 笑死 11/13 21:50
推 lee0820: 找酒帝都屌打 11/13 21:50
→ neo19: 國賓先發 11/13 21:50
→ haha98: 真的超級可悲 找個judy都屌虐 11/13 21:50
推 python35: 雀食 11/13 21:50
推 straggler7: 讓給韓國媒體問 11/13 21:50
→ planetli: 真的 11/13 21:50
推 flora10368: 呼喚沙沙姐 11/13 21:50
推 KingFelix: 雀食 11/13 21:50
→ s6525480: 對 11/13 21:50
推 goldseed: 為啥不準備翻譯哀阿 11/13 21:50
推 kalousu5685: 這翻譯韓國自己找的? 11/13 21:50
推 isotropic: 來個翻譯的翻譯 11/13 21:50
推 wayne33577: 李多慧中文感覺比她猛 11/13 21:50
推 bluewhale97: 笑死 11/13 21:50
推 ww007864: 確實 11/13 21:50
→ telescopy: 拜託聯絡台灣主辦韓國藝人活動的公司,隨便一個翻譯都 11/13 21:50
→ telescopy: 屌打~ 11/13 21:50
→ kr78963212: 用機器翻譯的還比較好 11/13 21:50
→ daniel1344: 韓國欸金針菇快來啊 順便拍YT 11/13 21:50
推 st51119: XDDD 11/13 21:51
→ duke4129889: 台灣記者完全不想提問,因為聽了很痛苦XD 11/13 21:51
推 Ferrero0212: 可以講中文嗎 11/13 21:51
→ ssss06: 就這樣~謝謝 11/13 21:51
推 soria0225: 這個翻譯真的超好笑 哪來臨時找的XD 11/13 21:51
推 cool34: 綠茶來比他好+1 11/13 21:51
→ HardDDDD: 4 11/13 21:51
→ oops7655: 多慧都避他標準 11/13 21:51
推 a1256438: 多慧屌打 11/13 21:51
→ i4303348: 很明顯是中翻韓的翻譯 韓翻中很不順 11/13 21:51
→ howard1997: 這邊抽一個韓援啦啦隊應該都屌打 11/13 21:51
推 GGlovehannah: 安芝儇屌打 11/13 21:51
推 hyperfrog: 雀食 反正也在現場 11/13 21:51
推 isaa: 直接聽韓國教練講話都還比較準確 11/13 21:51
推 NoLimination: 聽他講玩我就關掉了 根本聽不懂 11/13 21:51
推 manu1235566: 乾脆找酒帝來翻= = 11/13 21:51
→ Bengold: 覺得Judy更會翻譯 Judy翻完之後就讓她挑高梁or葛瑪蘭 11/13 21:51
→ slyheart: 應該找Judy來翻 11/13 21:51
推 is0975910361: 台灣記者表示問了還要出稿但我們聽不懂他在講什麼 11/13 21:51
推 abc22753939: 路邊隨便拉一個韓國人來當義工的感覺 11/13 21:51
→ caca13140405: 多慧屌打 11/13 21:51
推 CuddlesOAO: 為什麼沒有記者問 7上那支全壘打 韓國隊怎麼看 11/13 21:51
推 oliverchamps: 古巴會派日本投手XDD 11/13 21:51
→ spicy305: 確實== 11/13 21:51
→ goldseed: 酒帝笑死 11/13 21:52
推 EricGinobili: 李多慧上班嘍 有新的工作了 11/13 21:52
→ Gardenia0603: 真的 但他很帥 11/13 21:52
推 leglerg: AI翻譯現在很流行的 11/13 21:52
推 jim0619: 邊邊都比她強 11/13 21:52
推 Spade: XD 11/13 21:52
推 keikokth: XD 11/13 21:52
推 XYZP: 酒帝屌打~ 11/13 21:52
→ Messi100: Judy要先喝一杯高粱 11/13 21:52
推 chi1125: 翻譯找judy啊 11/13 21:52
推 YasmanyTomas: 緯來都不問了 11/13 21:52
推 wasami12345: 金針菇+1 11/13 21:52
推 keler: 問就是judy 11/13 21:52
→ planetli: 不是有好幾個韓啦的翻譯 找他們都比這位好 11/13 21:52
推 rivera5566: 找金針菇都比他說的好 11/13 21:52
推 shiwun: 找大學韓國交換學生說不定講的比他好... 11/13 21:52
→ u9596g12: 找酒帝 我是認真的 11/13 21:53
推 tsaodin0220: Judy屌打 11/13 21:53
→ Yao0815: 江國賓先發 11/13 21:53
→ planetli: 有璟也行 11/13 21:53
推 Ezimet: 確實 11/13 21:53
推 echoo: Judy喝下去可能會跟韓國總仔在上面聊個半小時 11/13 21:53
推 AA000162: 還不如翻成英文 XD 11/13 21:53
推 dbnkks: 這翻譯真的會中文嗎… 11/13 21:53
推 CHIEN0517: 請這翻譯不知道在翻譯什麼東西 11/13 21:53
推 lovetmp: 就醬很標準阿 11/13 21:53
→ lon0623: 酒帝還比較正 11/13 21:53
推 westlml: 酒帝講得好 還有球可以看 11/13 21:53
推 johnnyvose: 跟UG借Yovia都屌打,還長得正 11/13 21:53
推 wwGFriendww: 酒帝中文都比一些台灣屁孩好了 11/13 21:54
推 Q12345Q: 翻譯哥:我說我會翻譯 是韓翻英啊 11/13 21:54
推 DaiBo: 他真無辜 硬上的吧 11/13 21:54
推 Bengold: 金針菇就留台 台大中文系的 不過酒蒂只要酒夠好 中文口語 11/13 21:54
→ planetli: 沒台灣的訪問嗎? 11/13 21:54
→ Bengold: 不輸金針菇 11/13 21:54
→ leoz69927: 找這翻譯不如用手機直接翻難怪韓國會生氣 11/13 21:54
→ planetli: 章魚口音也很台 11/13 21:54
推 lymwchia: 長得蠻帥的 但感覺他是超級緊張 11/13 21:54
推 Jyeva: 雅英 11/13 21:55
推 randy211161: 多慧翻 11/13 21:55
推 qpqp1: 章魚口音聽起來根本台灣人 11/13 21:56
→ kncc31: 確實 11/13 21:56
推 boss87922522: 綠茶可能都翻的比較好 11/13 21:56
→ kncc31: judy 先來一杯 11/13 21:56
→ yah13305: 笑死 可以耶 11/13 21:56
推 eric61446: youtube.com/watch?v=bGMJbwiyLRc 11/13 21:56
→ LtoM722: 大黑專業名詞應該也翻不出來啦 不如找大黑的翻譯比較實在 11/13 21:56
推 yoshro: 在台韓人這麼多能找到這個也是極品 11/13 21:56
推 CJ2048: 找多慧 大家爽爆 11/13 21:57
推 goldseed: 記者會感覺爛爛的 11/13 21:57
推 Weinuts: 記者會怎麼節奏這麼怪翻譯都很抖 11/13 21:58
推 ashinly1021: 笑死 哈哈哈哈哈哈哈 11/13 21:58
→ malain: 唯一最標準:就醬! 11/13 21:59
推 p004800p: 其實真的找酒帝就可以 11/13 21:59
推 XYZ669538: 推 9帝 11/13 21:59
噓 haha98: 連翻英文都不行是怎樣 11/13 21:59
推 kodo5566: 找李雅英好了至少有可看性 11/13 21:59
→ TuChinJui: 為什麼英文翻譯也是一直吃螺絲 11/13 22:00
推 albert0526: 酒帝的中文比較好吧 11/13 22:00
→ wolve: 金針菇比較活潑 11/13 22:00
推 lin03lin11: 這英文翻譯是卡到陰嗎? 11/13 22:00
推 YOYOBOY: 現在這個英文翻譯也卡卡的 11/13 22:00
→ lin03lin11: 完蛋了,這麼長他翻不出來 11/13 22:00
推 r22664: 這英文翻譯是用ChatGPT 嗎?還要等 11/13 22:01
推 mmx9797: 英文翻譯加油啊 11/13 22:01
噓 Moselle: 台灣的翻譯更廢 下次找李多慧或JUDY 11/13 22:01
→ qaz0314: 真的... 11/13 22:02
→ BaekJiHeon: 翻譯怎麼了 11/13 22:02
推 yellowazul: 看翻譯比看比賽還緊張 11/13 22:02
推 keltt: 錢一定給很少 11/13 22:02
推 feathery: 酒蒂屌打 11/13 22:03
推 yanwe: 笑死 11/13 22:03
推 MePrank: 突然覺得韓文還比較懂 11/13 22:03
推 legendd: 不如找酒帝 11/13 22:03
推 catlee: chatgpt都沒這麻慢好嗎XDDD 11/13 22:03
推 asstitle: 棒協理事長不用出來道歉嗎? 11/13 22:04
推 kevin51521: 確實 11/13 22:04
推 yfhao: 真的很菜 一直停頓語氣詞 托福會扣分 11/13 22:04
推 a1256438: 太緊張了吧 11/13 22:04
推 WanYC: 確實 11/13 22:04
推 Strasburg: 翻譯:窩是來加油的球迷 11/13 22:05
推 Matsuzaka18: 為什麼一級賽事是棒協主導,不是說好一級是CPBL 11/13 22:06
推 ilovebee: 丟臉的主辦單位 11/13 22:06
推 hey11717: 這記者會是撥接喔 反應太慢了吧 11/13 22:06
推 as305602: 找酒帝 11/13 22:07
推 jonath8860: 翻譯怎麼了…. 11/13 22:07
推 dscdavid: 台灣翻英文的翻譯也好卡 11/13 22:07
推 Artist: 等翻譯的時間 大家都好尷尬~ 11/13 22:09
推 b1izzard2000: 雀食 11/13 22:10
推 uio3344: 我們翻譯更慘 11/13 22:10
推 jason00650: 你還乾脆找那個韓國YT 酒帝來翻譯 11/13 22:11
→ jason00650: 口譯人才台灣很強的也沒找到底在幹嘛 11/13 22:11
→ Wells033: 雀食 11/13 22:11
推 sam30292002: 真的 11/13 22:12
→ Vram: 找找看有沒有來大巨蛋拍片的韓國YouTuber幫忙一下 11/13 22:12
→ dunhillli: 確實 11/13 22:12
推 KURO1214: 這次舉辦大會翻譯都爛,棒協不知道幹嘛,沒有錢請專業 11/13 22:14
→ KURO1214: 翻譯嗎 11/13 22:14
→ allenlee6710: 是不是 組、訓、賽給中職 賽事舉辦給棒協? 11/13 22:14
推 jkokpcu: 笑死 南珉貞都比他強 11/13 22:15
推 huang0685: 找網紅酒帝 11/13 22:16
→ mic73528: 賽前搞人 賽後也搞人 懂不懂棒邪用心良苦????? 11/13 22:17
推 vovzz: 多慧屌打 11/13 22:18
推 yanagawa: 找酒帝來啦~ 11/13 22:20
推 shoko0712: 有一說一確實 11/13 22:23
推 dustmoon: 確實 11/13 22:25
→ leoz69927: 看翻譯翻好像便秘很嚴重的感覺 11/13 22:26
推 RenBo: 慘 一級賽事這樣搞 11/13 22:26
→ fp737: 去找WTO那幾個韓國人 有一男一女不錯 11/13 22:27
→ ken720331: 這個是酬庸嘛 11/13 22:35
推 aa97531aa: 選奶大的準沒錯 11/13 22:40
→ Koch: 確實 11/13 22:41
→ its0130: 酒帝屌打 11/13 22:46
→ zxc7: 找ㄌ 明天又頭版 多會: 龍貓 是蛇摸 陳威是神摸 玉米是蛇抹 11/13 22:49
推 cyc1123: 酒帝真的可以 11/13 23:27
→ sustto: 4 11/13 23:38
推 w9070030: 棒協省錢找 大一新生吧 11/14 00:38
推 malikpanda: 多慧中文真的比他好 11/14 02:39
推 dean0213: 真的 李多慧的聽說能力還比較強 11/14 06:04
推 dogkorea5566: 李多慧韓國又請不起 11/14 06:47
推 kurakisho: 酒蒂吧,跟李多慧相比,口音好很多,金針菇更優 11/14 11:55