🔥 PTT.BEST 熱門專區 💬 八卦 Gossiping 😊 希洽 C_Chat 💰 股票 Stock 🏠 房屋 home-sale 🏀 美國職籃 NBA ⚾ 棒球 Baseball 👛 省錢 Lifeismoney 🚗 汽車 car 😡 政黑 HatePolitics 💻 電蝦 PC_Shopping 🥰 韓星 KoreaStar ✨ 英雄聯盟 LoL 🍿 電影 movie 🪖 軍事 Military 📡 通訊 MobileComm 🏀 台籃 basketballTW 🍼 寶媽 BabyMother 🇯🇵 日旅 Japan_Travel 🏭 科技 Tech_Job 👧 女孩 WomenTalk 👻 媽佛 marvel 💳 卡版 creditcard 👉 NS NSwitch 👉 PS5 PlayStation 👉 大氣 TY_Research 👉 婚姻 marriage 👉 台南 Tainan 👉 台中 TaichungBun 👉 Steam Steam 👉 高雄 Kaohsiung 👉 羽球 Badminton 👉 超商 CVS 👉 米哈遊 miHoYo 👉 iOS 👉 兄弟 Elephants 👉 日劇 Japandrama 👉 玄幻 CFantasy 👉 ES e-shopping 👉 WOW 👉 遊戲交易 Gamesale 👉 4X BaseballXXXX 👉 Lakers 👉 韓劇 KoreaDrama 👉 汽車買賣 CarShop 👉 機車 biker 👉 新竹 Hsinchu 👉 美保 BeautySalon 👉 串流 OTT 👉 歐美影集 EAseries 👉 手機交易 mobilesales 👉 裏洽 AC_In 👉 健身 MuscleBeach 👉 MacShop 👉 Lions 👉 FGO FATE_GO 👉 中劇 China-Drama 👉 數位貨幣 DigiCurrency 👉 暗黑 DIABLO 👉 實習教師 studyteacher 👉 航空 Aviation 👉 藝文票券轉售 Drama-Ticket 👉 韓綜 KR_Entertain 👉 美妝 MakeUp 👉 速食 fastfood 👉 手錶 watch 👉 體適能 FITNESS 👉 攝影 DSLR 👉 Headphone 👉 嘻哈 Hip-Hop 👉 轉珠 PuzzleDragon 👉 美食 Food 👉 蔚藍 BlueArchive 👉 數位相機交易 DC_SALE 👉 筆電蝦 nb-shopping 👉 軟工 Soft_Job 👉 汪踢 Wanted 👉 台綜 TW_Entertain 👉 坂道閒聊 SakaTalk 👉 貓咪 cat 👉 日GO BabyProducts 👉 TypeMoon 👉 MLB 👉 職場 Salary 👉 臺劇 TaiwanDrama 👉 海賊王 ONE_PIECE 👉 PMGO PokemonGO 👉 國營 Gov_owned 👉 碧航 AzurLane 👉 家電 E-appliance 👉 布蘭德 Brand 👉 DMMG DMM_GAMES 👉 贈送 give 👉 神魔 ToS 👉 銀行服務板 Bank_Service 👉 原創 YuanChuang 👉 期權 Option 👉 重機 SuperBike
我就看不懂棒協和WBSC到底在銃X小, 韓文翻譯請一個機器人來表演機油不夠電力不足, 現在中翻英又一直22222跟中風一樣, 請幾個專業口譯有這麼困難是不是? 難怪昨天韓媒崩潰, 現在看了都覺得有夠丟臉= = ---- Sent from BePTT on my ASUS_AI2302 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.232.68.170 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1731506477.A.844.html
DaiBo: 痾痾痾痾痾 11/13 22:01
lin03lin11: 英文真的跟中風一樣 11/13 22:01
isaa: 史上最糟記者會,沒有正式翻譯,每個人都在發呆 11/13 22:01
hsushen: 有夠丟臉 11/13 22:01
pcfox: 會長又要扛了 11/13 22:01
sony1256: 沒錢要說阿 還是黑去哪裡了 11/13 22:01
thomas1016: 棒協素質 11/13 22:01
yuechen: 萬安直接來翻譯好了 11/13 22:01
sony0223098: 真的很慘 11/13 22:01
furret: 今晚最爛的部分 11/13 22:01
louhuang: 翻譯真的囧爆 11/13 22:01
s832015825: 林家正去翻都比較好 11/13 22:01
caca13140405: 超爛 11/13 22:01
mike0327: 韓文就算了 英文口譯可以找成這樣真的扯 11/13 22:01
slluu2: 預算就這樣 別要求太多 11/13 22:01
jsai: 祖產協會意外嗎 哈哈哈哈哈哈哈 11/13 22:01
JKjohnwick: 丟臉死了 11/13 22:02
weijack: 沒有更會翻譯的人嗎? 11/13 22:02
jotuer: 這記者會辦那麼爛到底在 看不懂欸 11/13 22:02
beauman002: 痾痾痾痾痾痾痾痾 11/13 22:02
Matt2022: 等 AI 翻譯嗎? 11/13 22:02
Gardenia0603: 這記者會怎麼那麼尷尬… 11/13 22:02
ty07h: 辜辜的棒協才拖累大家吧 11/13 22:02
eunhailoveu: 2222222 11/13 22:02
heacoun: so i hit a homerun 11/13 22:02
rain0212: 韓國那個比較像他們自己帶的 11/13 22:02
rochiou28: 剛剛韓國那邊的到底棒協找的還是棒協連找都沒找 11/13 22:02
njpvup: 賺這麼多了,請個專業翻譯來會怎樣~~~~ 11/13 22:02
weiyilan: 英文找自己隊上負責洋將翻譯的都比較強 11/13 22:02
mrrex: 現在翻譯這麼好當喔 11/13 22:02
isaa: 門票收那麼貴,請不起正式口譯 11/13 22:02
棒邪+汪汪 就是這麼經典
joliecheer: 我翻譯都比他順 11/13 22:02
joker00507: 22222222 11/13 22:02
haha98: 超級丟臉 連英文都翻不好 超慢又超尬 11/13 22:02
Y225: 林家正去翻譯真的好多了 11/13 22:02
aikensh5566: 錢都進口袋了捨不得花錢 11/13 22:02
polotower: 棒邪品質真的從不讓人失望 11/13 22:02
MK47: 記者會辦成這樣真的夠爛 11/13 22:02
bulabowu: 真的很爛 11/13 22:02
jotuer: 蔡其昌會長出來說明啦!(反串要註明 11/13 22:02
haha98: lol隨便每個主持都屌虐 11/13 22:02
js508122794: 真的爛 11/13 22:02
flytk: 真的丟臉 連好的翻譯都不想請 11/13 22:02
terryiory: 棒協跟汪汪的錢是花到哪裡去?門票還比日本貴 11/13 22:02
真的 錢到底都收到哪
NTU5566NTHU: ,22222222222 11/13 22:02
redwindmill: 今晚最爛的一個環節 11/13 22:02
a1684114: 難怪被嘴 用chapGPT直接看還比較舒服 11/13 22:02
marcolow: 四位可以笑一下嗎?表情有夠嚴肅的 11/13 22:02
JKjohnwick: 真的丟臉丟到全世界 11/13 22:03
chehsien: 超爛 有夠丟臉 11/13 22:03
mrtatami: 這中翻英的還沒全翻 這記者會真的有夠慘 11/13 22:03
nyyjeter8: 蚌鞋 收錢一流 辦事永遠半桶水 11/13 22:03
Matt2022: 好掉漆 11/13 22:03
tmc94: 找個翻譯這麼難 都要省 11/13 22:03
i4303348: 中英韓三個語言大混亂 11/13 22:03
Gardenia0603: 不是贏球嗎 怎麼氣氛像被暴打 11/13 22:03
mike0226: 222222222222222呃呃呃 11/13 22:03
cksuck: 玉米來講英文可能都更順xd 11/13 22:03
真的 玉米自翻可能都好一點= =
andy0070205: 這英文真的爛到不行 11/13 22:03
zebra01: 垃圾棒協 11/13 22:03
allgking: 4 超爛 讓世界看見台灣 11/13 22:03
enjoi: 真的好糟 11/13 22:03
accaasss: 好像有什麼醜聞再開澄清記者會 11/13 22:03
max52001: 棒協不意外 出這種包 是第一次辦國際賽逆 11/13 22:03
shuaipcsh: 翻譯好爛 11/13 22:03
dwndwn: 給緯來Jacky翻譯吧 這是他專業 11/13 22:03
wpd: 叫辜仲諒出來翻譯啦 11/13 22:03
ivo88114: 笑死lol那個上次被罵的翻譯比他好還比他可愛 11/13 22:03
idingdang: 棒邪 11/13 22:03
ivo88114: 人家還是沒錢 棒協真是丟臉 11/13 22:03
zealotlai274: 中華隊贏球英雄坐在那傻眼呆滯,感覺懲罰他們 11/13 22:03
LinChinHoung: 找個專業的同步口譯每場次大概也才1.2萬 莫名其妙 11/13 22:03
bear6789: 超爛 直接關掉看不下去 11/13 22:03
irene3388: 本來覺得韓國翻譯覺得很好笑 11/13 22:03
cherish772: 垃圾東西丟人現眼 11/13 22:03
irene3388: 聽到我們的翻譯都笑不出來了… 11/13 22:03
joliecheer: 這表情不知道以為今天輸球 11/13 22:03
LtoM722: 他應該是有速記 但看不懂自己在寫什麼 所以一直遲疑 11/13 22:03
asqwh456789: 真的爛爆 11/13 22:03
nobrothers: 棒邪還是憾愴?還是兩個都要負責?真的比總冠軍賽的記 11/13 22:03
hutten: 離譜 11/13 22:03
nobrothers: 者會還要爛到不只一個層次 怎麼搞的啊 叫大學來規劃 11/13 22:03
nobrothers: 都沒那麼爛 11/13 22:03
tmc94: 找捕手來翻譯還比較快 11/13 22:03
lxf: 辜辜聽到不會抓狂? 11/13 22:04
ssss06: 汪汪意外嗎 11/13 22:04
v71082: 難怪發新聞也要靠北 11/13 22:04
reemir: 機油…好難喝 嗶嗶嗶 11/13 22:04
frank40901: 口譯有多差才在等 11/13 22:04
vfgb35: 看見中華啦 別破事就記得講台灣 11/13 22:04
myfreeday: 會長需要超前部署澄清一下 11/13 22:04
ianasd: 現在是誰在拖累誰啊理事長 11/13 22:04
skylove21: 口譯真的爛到吐 11/13 22:04
tonykingtwo: 翻譯:痾痾痾痾痾 11/13 22:04
isaa: 柳仲逸應該也覺得翻譯很卡,最後都只講簡單單詞 11/13 22:04
Carrarese: 主辦到底是多窮啊 11/13 22:04
allgking: 估狗翻譯 網路連線中 請稍後 11/13 22:04
mooto: 不能怪人家黑 這流程跟翻譯品質真的很糟糕 11/13 22:04
zxcc79: 比韓國隊先發投手還爛 11/13 22:04
我笑了
sshwann: 賺大巨蛋票房要省成這樣喔?? 真的夠丟臉.. 11/13 22:04
chjimmy: 看貓男表情還以為我們輸球了 11/13 22:04
VeranoVII: 原來翻譯真的會瞎翻 我還以為只是民間傳說 11/13 22:04
malikpanda: 英文翻譯大概全台灣人裡面不到PR60 11/13 22:04
cub0611: 國際賽後記者會專業翻譯的重要性,真的不能省啊 11/13 22:04
poplc: 說不定小朋友在那亂跑的爸爸翻譯的 不要太苛責了 11/13 22:04
vfgb35: "中華"棒協加油好嗎 11/13 22:04
aa01081008tw: 所以韓國不爽有道理吧XDD 11/13 22:04
nobrothers: 選手在記者會根本就是被懲罰 要看你們耍猴戲還沒人笑 11/13 22:04
nobrothers: 得出來 扯 11/13 22:04
olivier797: 汪汪加棒協就是這麼優秀XD 11/13 22:04
cpr369: 2222222 11/13 22:04
neo19: 這英翻真的爛 一直在那邊痾痾 11/13 22:04
hklentop1: 沒看過這麼尬的記者會欸,還以為畫面lag 11/13 22:04
ayuro: 這翻譯真的聽了很尷尬..... 11/13 22:04
cpr369: 一直2,翻譯是中風哦 11/13 22:05
goodandy: 痾痾 11/13 22:05
aquarius0wks: 拜託放他們去休息啦= = 11/13 22:05
ivo88114: 韓國昨天靠杯翻譯很有道理啊 爛成這樣還有沒配的 11/13 22:05
fenom1987: 不要再翻了 國外媒體也不在乎 11/13 22:05
marcolow: 翻譯是在責責責什麼意思的 11/13 22:05
skylove21: 覺得這四個人比我們還煎熬 11/13 22:05
Weinuts: 找個翻譯是有這麼難嗎整個記者會氣氛有夠怪 11/13 22:05
Bengold: 預算都拿去包啦啦隊了吧 像Mingo不能在天母跳 馬上就找來 11/13 22:05
poplc: 唉 一個世界12強怎麼可以丟臉成這樣 11/13 22:05
Ferrari360: 別再痾了 我屎都快出來了 11/13 22:05
james1539: 我快聽不下去了,超尬22222222 11/13 22:05
Bengold: 金泰琳遞補上 11/13 22:05
ghostlove: 好尷尬 11/13 22:05
yyc210: 有的根本沒翻完整啊 到底 11/13 22:05
sun24220499: 22222 11/13 22:05
aquarius0wks: 但他們自己的(應該是吧?)也爛爛的 11/13 22:05
jayzhu: 台大隨便找一個都能翻得比這好吧 11/13 22:05
joker00507: 等超久才翻出來還ㄜㄜㄜ... 11/13 22:05
Gardenia0603: 神威回應終於比較有贏球的感覺… 11/13 22:05
VeranoVII: 這翻譯是在考初級全民英檢嗎? 11/13 22:05
capgood23: 這是剛學中文嗎 11/13 22:05
mm91211: 好慘 11/13 22:05
bb10181128: 蔣萬安來翻譯應該比較強 11/13 22:05
Yjizz: 勿忘汗瘡總監的道地英文 11/13 22:06
忘記了 有影片可以欣賞一下嗎XD
lin03lin11: 22222 11/13 22:06
tmac713: 處刑現場直播 11/13 22:06
poplc: 這是台灣少數能辦世界最頂級的賽事 結果爛成這副德行 11/13 22:06
skyjoy: Google老半天 然後 痾痾痾痾 11/13 22:06
rockido: ..........好尬 11/13 22:06
flymyfinger: 應該是想找同時中英韓都能通的人 11/13 22:06
deadknightvi: 放個BGM算了 不然這中間空擋好尬 11/13 22:06
ctes940008: 棒協沒人了 11/13 22:06
Yjizz: 蚌斜+汗瘡=絕配 11/13 22:06
mooto: 我看他真的是用ai翻譯 都要等好久 11/13 22:06
iauhr: 比隔壁籃球賽後記者會還爛 11/13 22:06
coolman123: 不即時翻譯 坐在那真的很尷尬 11/13 22:06
lucky360: 蔡其昌會長應該看不下去這記者會 但棒協的事他能管嗎? 11/13 22:06
jamespon1: 浪費球員休息時間 又爛翻譯 11/13 22:06
nobrothers: 繼續尬......流程又臭又長 越看越不爽 明明今天贏球 11/13 22:06
PYC990686: 聽到快中風了 11/13 22:06
kix8083: ? 11/13 22:06
flymyfinger: 倒不如找中韓 中英兩個人感覺比較保險 11/13 22:07
keyboard1624: 翻譯是找大學生嗎 11/13 22:07
goodandy: I almost cried. 11/13 22:07
JWalk77: 鞏冠去翻都比較好吧 11/13 22:07
YOYOBOY: 看了這場記者會可以治癒憂鬱症 11/13 22:07
sun24220499: 別問了啦 11/13 22:07
AhowXD: 慘 11/13 22:07
max52001: 看今天賽後記者會主持流程和翻譯 真的錯怪韓媒惹 有夠 11/13 22:07
max52001: 爛der 八成是棒協的包 11/13 22:07
elisiselisis: 史上最糟的記者會... 11/13 22:07
Kunimoto: 棒協會長找不到人才辦事情嗎? 11/13 22:07
Diadem: 辦活動的能力也太誇張 11/13 22:07
irene3388: 我的天啊我聽了什麼 11/13 22:07
ohiyohaha: 無言了,翻譯到底哪裡找來的 11/13 22:07
ericf129: 好險韓國隊訪問開始沒多久我就關掉了 11/13 22:07
sediments: 新警察喔? 這就棒邪水準 11/13 22:07
yunyuno: 棒協到底在做什麼?辜辜有看了嗎? 11/13 22:07
fp737: 等下有影片看嗎? 11/13 22:07
※ 編輯: LMCgadra (118.232.68.170 臺灣), 11/13/2024 22:07:32
hklentop1: 拜託快讓他們回家休息睡覺 11/13 22:07
Raymond0710: 記者會爛死了 趕快讓球員休息好嗎 11/13 22:07
※ 編輯: LMCgadra (118.232.68.170 臺灣), 11/13/2024 22:07:53
hsw0502: chatgpt直接翻都比較快 11/13 22:07
cub0611: 大家都辛苦了,感覺這是主辦的鍋,希望ㄧ天比一天 11/13 22:08
cub0611: 好 11/13 22:08
tmac713: 桌上其實也可以幫大家放個杯水,避免口乾 11/13 22:08
Yjizz: 汗總監好像還自稱留學的?I am fell good now 11/13 22:08
I am feel good XDDDDD 我多益不到六百分都不會這樣講
nobrothers: 韓國還只被煩五分鐘 結果贏球的被迫半小時在這接受這 11/13 22:08
nobrothers: 麼爛記者會的衝擊 11/13 22:08
rosiesmmm: 口譯只擷取某段翻譯是正常的?? 11/13 22:08
keikokth: 好笑到看不下去 11/13 22:08
Serger: 咕咕要不要出來罵人?他自己的棒協才拖累水準 11/13 22:08
flymyfinger: 我沒看記者會 但如果中英韓都是同個人翻譯 是想省錢 11/13 22:08
nnwu81: 22222 11/13 22:08
barrylu246: 玉米忍不住,快要自己講英文了 11/13 22:08
hey11717: 說個笑話 國際賽事記者會ㄏㄏ 我去翻都比較好 11/13 22:08
homway: 找先抓或Eko會不會比較好 11/13 22:08
※ 編輯: LMCgadra (118.232.68.170 臺灣), 11/13/2024 22:08:51
flymyfinger: 嗎?不曉得有沒有這方面的八卦 11/13 22:09
Nipperdey: 快結束吧球員辛苦了 11/13 22:09
Matt2022: 玉米可以直接講英文 11/13 22:09
Serger: 難怪贏球但球員臉這麼臭 11/13 22:09
rosiesmmm: 騙人聽不懂英文喔 11/13 22:09
sun24220499: ... 11/13 22:09
yellowazul: 我剛剛以為是訊號問題,原來是跳針? 11/13 22:09
jamespon1: 又不是拿到12強冠軍 問一堆 11/13 22:09
kaloho: 記者會如果看靜音 我會以為在審問輸球的戰犯 11/13 22:09
mike0226: 2222222222222222 11/13 22:09
pentel18: 222 汪汪汪汪 11/13 22:09
dido0208: 根本這麼選手,又臭又長 11/13 22:09
maverik: 這是記者會還是逞罰大會? 11/13 22:09
tp61i6503: 這記者會真的爛,球員跟教練都在發呆了 11/13 22:09
vvv888: 敢質疑就是柵欄壞了 11/13 22:09
sky1542: 只要比汪汪隊英文更好就能當翻譯 11/13 22:09
dido0208: 折磨 11/13 22:09
ohiyohaha: 鏡頭拍一下翻譯給大家看看 11/13 22:09
kayyaa18: 現在這個是?? 11/13 22:09
※ 編輯: LMCgadra (118.232.68.170 臺灣), 11/13/2024 22:09:58
irene3388: 聽的好痛苦 快給球員回去休息啦 11/13 22:09
MK47: 看了記者會 之前韓媒跟日媒講的是真的 翻譯爛到爆 11/13 22:10
yfhao: 翻譯真的要專業一點 老實說一平真的翻的不錯 很口語 11/13 22:10
MK47: 放過球員跟教練吧 後面還要開會捏 11/13 22:10
Vram: 去大學找個交換生來會不會比較好XD 11/13 22:10
crayon1988: 真的笑死 門票錢收那麼多 請不起一個專業翻譯 11/13 22:10
還好我已經下願汪汪主辦就不進場,棒邪跟汪汪就繼續搞^_^
Abyss0130522: 氣的不是翻譯能力差 而是隨便找人的主辦單位 11/13 22:10
winduanckc: 主持人也搞不清楚狀況 有夠爛的 11/13 22:10
madwindfeng: 可以讓選手休息嗎? 11/13 22:10
madwindfeng: 記者也可以不要再問了嗎... 11/13 22:10
loltrg42972: 棒邪不意外 11/13 22:10
nnwu81: 幹 看得好痛苦 11/13 22:10
nobrothers: 流程和準備都是高中生等級...不...有些高中生搞不好 11/13 22:10
dunhillli: 我也覺得翻譯的臨場發揮很差 11/13 22:11
※ 編輯: LMCgadra (118.232.68.170 臺灣), 11/13/2024 22:11:01
Wells033: 棒協的水準一直都是這樣 第一天認識他們嗎? 11/13 22:11
nobrothers: 還能辦得更好 11/13 22:11
inicole: 22222 11/13 22:11
Abyss0130522: 一級的國際賽事 弄成這樣完全不尊重選手 11/13 22:11
qawe: 到時候比TQB就差這一分 龍貓絕對被噴報 11/13 22:11
jamespon1: 有夠智障 在現場等翻譯軟體 11/13 22:11
Gardenia0603: 可以結束了吧 搞的像輸球一樣真的很厲害 11/13 22:11
darwincell: 祖產是可以亂花的嗎?要節省,不肖子孫! 11/13 22:11
pp125x: 翻譯真的爛到不行 是路上隨便抓的?== 11/13 22:11
yyc210: 欸也翻得太簡短 11/13 22:11
Weinuts: 這記者會有夠尬 11/13 22:11
nobrothers: 玉米一副愛睏想回家的總算結束的樣子哈哈 懲罰結束 11/13 22:11
iinstan: 到底為什麼能把勝場記者會搞得這麼尷尬XDDD 11/13 22:11
spicy305: 記者會傻眼 11/13 22:11
pcfox: 阿阿阿阿..... 11/13 22:11
wayc: 小學生班會的都比這個順暢 11/13 22:11
AhCheng: 2222 11/13 22:12
iauhr: 真的有夠爛 11/13 22:12
Beakidd: 台灣辦事就是這樣,意外什麼 11/13 22:12
randy0192: 真的有夠可悲的記者會 11/13 22:12
usnavyseal: 記者會超爛的 11/13 22:12
nobrothers: 不只翻譯沒好好準備 連提問的流程都隨便 讓中斷感超 11/13 22:12
nobrothers: 級重 爛爆 11/13 22:12
※ 編輯: LMCgadra (118.232.68.170 臺灣), 11/13/2024 22:12:31
pcfox: 菇菇去叫你家的翻譯來支援好了 11/13 22:12
wwGFriendww: 用的太好 進口袋的就會變少 懂??? 11/13 22:12
懂了!
zoo2: 不覺得中職來辦會辦成這樣 11/13 22:13
CCAP: 我阿嬤去 還比較好 11/13 22:13
duck812105: 四個陪翻譯發呆,可以找專業的好嗎 11/13 22:13
aimee51126: 舉辦大會的細膩程度就這樣 還能期待啥 11/13 22:13
nanako81240: 叫辜仲諒出來 11/13 22:13
snoopy1102: 希望明天別再這樣了......真的很丟臉 11/13 22:13
※ 編輯: LMCgadra (118.232.68.170 臺灣), 11/13/2024 22:14:01
abc22753939: 這種翻譯真丟台灣人的臉 11/13 22:14
abc22753939: 丟臉 11/13 22:14
max52001: 今天不只要跟龍貓 中職打者道歉 還要跟韓媒道歉 笑鼠 11/13 22:14
putti0615: 好好一個勝利記者會被弄成治喪委員會 11/13 22:14
治喪委員會笑死XDDDDD
yaieki: 快請AI翻吧 找這些什麼破翻譯啊 傻眼 11/13 22:14
r622123: 大學生來辦也不會那麼瞎 11/13 22:14
※ 編輯: LMCgadra (118.232.68.170 臺灣), 11/13/2024 22:15:01
cherish772: 垃圾記者會有夠丟臉 11/13 22:15
A00610lol: 棒協嘻嘻 11/13 22:15
yaieki: 真的很丟臉 棒協這次賺飽飽結果各種包出更多 11/13 22:15
AAA891216: 棒協會長是誰啊 出來道歉好嗎 11/13 22:15
tsaodin0220: 省錢隨便路邊抓來翻譯的吧 11/13 22:15
EDFR: 費到笑 11/13 22:16
Paradisean: 贏球球員懲罰大會 11/13 22:16
smch: 各位別太不滿 沒有長官哪有比賽可以打 11/13 22:16
cartoonss: 國際記者會 應該表現更好一點 11/13 22:17
YiMaple: 這記者會真的超尬 11/13 22:17
tmac713: 該反應一下了,跟小朋友事件一樣讓媒體去報,棒協才知道 11/13 22:18
tmac713: 嚴重性,至少臨時去找一位專業口譯補破網,也比這位222好 11/13 22:18
tmac713: 幾天好的多 11/13 22:18
沒有用啦 菇菇只會發獎金做樣子跟廢話
h07880201: 找個即時翻譯口譯最貴也才幾萬而已 這點錢也要省 工作 11/13 22:18
h07880201: 人員不會都是低薪請來打工的吧== 11/13 22:18
※ 編輯: LMCgadra (118.232.68.170 臺灣), 11/13/2024 22:18:48
karol1314: 真的很廢 11/13 22:18
dusted: 有錢人可真會辦事 11/13 22:19
heyman666: 超爛了翻譯 很丟臉 11/13 22:19
※ 編輯: LMCgadra (118.232.68.170 臺灣), 11/13/2024 22:19:41
zyic: 問菇啊 11/13 22:19
karol1314: 仔細聽就發現有一半是翻譯不出來的 唉 11/13 22:19
takamiku: 根本完全不懂棒球的翻譯 口說搞不好還沒經驗 11/13 22:20
takamiku: 中職有現成不請這個是哪位 11/13 22:20
KURO1214: 棒協沒錢請 11/13 22:20
jsdf: 林家正兼職翻譯 11/13 22:21
cross980115: 超爛 爛到出汁 11/13 22:21
v71082: 辦國際比賽連基本的翻譯都搞不定 11/13 22:21
aHandsome: 真的爛 11/13 22:22
Aurorra: 超丟臉啊 這流程這翻譯 還特地把教練跟選手拉來根本受罪 11/13 22:22
Aurorra: 都辦到第三次12強了之前是都沒辦過記者會? 11/13 22:23
cowardooooo: 找李多慧和郭泓志翻都還比較好 11/13 22:23
cross980115: 補推 11/13 22:23
gyannor: 這翻譯是時薪請多嗎 棒協真的爛 11/13 22:25
cityman9999: 請李多慧來翻譯還比較順 11/13 22:26
dustmoon: 22222 11/13 22:26
pf775101: 以前看郭泓志訪問劈哩啪啦一大堆 一定強很多 11/13 22:26
KongFuParty: 丟臉 會長是誰 11/13 22:26
delhuang: 落後國家的展現啊 11/13 22:28
dknymaster: 李雅英來翻都比較好吧~至少還會笑 11/13 22:29
cartercastic: 問棒協 呵呵 棒協迷快出來洗地 11/13 22:29
sadmonkey: 台灣只有汪汪能接,標準有關係就沒關係,辦再爛下次國 11/13 22:29
sadmonkey: 際賽一樣是汪汪辦 11/13 22:29
nicejeffery: 辜都沒在管喔 11/13 22:30
Romulus: 菇菇可以接受嗎這個 11/13 22:31
BASEGO: 22222222 11/13 22:31
seemoon2000: 建議明天請雅英來翻譯 大家看得也開心 11/13 22:32
allgking: 王葛來幫忙翻吧 專有名詞難不倒 11/13 22:33
jyunwei: 預算拿去設計球衣了對不對 11/13 22:35
Kevin0608: 汪汪會和大家說只有他們有能力啊 11/13 22:37
Yjizz: 啃..吃東西手機油油feel打fell... 11/13 22:38
pig33pig33: 棒協是只會收門票錢是不是啦! 11/13 22:38
jumilin927: 2222222 11/13 22:40
Midiya: 棒邪會被嘴這麼多年不是沒有原因的 11/13 22:41
yuyukuo0205: 磅邪不要太要求啦 11/13 22:43
victor87710: 畢竟是落後國家 11/13 22:43
hchs31705: 會長不是要走海外嗎 連翻譯都請這種 11/13 22:44
sangoroger: 有夠丟臉 專業口譯請不起嗎 11/13 22:44
pase139: 原來是蚌邪 那就不意外了 11/13 22:45
FUNYUN: 請啦啦隊翻譯比較好+1 11/13 22:52
jerry931017: 唉 真的很丟臉 11/13 22:53
RenBo: 而且這是一級賽事耶 我的天 11/13 22:57
imina: 聽說協會會長很愛棒球呢,是不是只顧自己帥不帥啊 11/13 22:57
funnyrain: 蚌邪不意外 11/13 23:08
QQ101: 昨天被韓總怒噴 我今天可以理解了 =.= 11/13 23:11
Emackyth: 台灣毒瘤棒協 11/13 23:18
sustto: 不會請金針菇 Judy來當翻譯嗎 可撥 11/13 23:38
matsui725: 有事會長沒事理事長 11/13 23:42
e44444: 真是丟臉 11/13 23:51
ducan783: 棒協一路走來始終如一,都2024了和2004沒什麼兩樣 11/13 23:55
johnsonhor: 辜不要只會講球員 內部爛到發臭還不整頓嗎 11/14 00:07
snowsdream: 柵欄要破了會長爆文部隊要來出征肉搜你了 11/14 00:10
yulo: 棒協真的很丟臉 都辦幾次比賽了還是一樣爛 11/14 00:33
kbytchen: 我去翻大概也能翻差不多 11/14 00:36
tello: 永遠該花的不花。。2024了搞得像非洲球隊僥倖獲勝一樣。。 11/14 00:50
tello: 怎麼沒看過可樂瓶嗎? 11/14 00:50
toper: 棒協日常 11/14 01:43
f11IJ: 蚌邪始終如一的垃圾 11/14 01:49
applejone: 說真的,超爛 11/14 07:07
v71082: 辜真心先管好棒協再來嘴職棒 11/14 07:13
abxyz4563: 棒邪不是叫假的,亂搞很正常 11/14 08:43
linfon00: 辦活動 就是邊被罵邊累積經驗啊 不要死豬不怕滾水燙隨 11/14 09:12
linfon00: 你罵就好了 11/14 09:12
sismiku: 可以請李多慧 11/14 15:38

棒球 Baseball 版:熱門文章

棒球 Baseball 版:更多文章