→ PredatorSS: 太中二了吧 11/17 00:38
推 MarchelKaton: 沒有相對奇怪的稱號 11/17 00:38
→ ntuegg: 已報名日文班 謝謝 11/17 00:38
推 hcastray: 這的確是日本轉播一大看點 超愛 11/17 00:39
→ MarchelKaton: 當年養樂多洋投蘇亞雷茲的稱號:阪神洋投的哥哥www 11/17 00:39
推 CGDGAD: 片假名基本上都是用漢字發音 11/17 00:40
推 ckeleaf: 有時候會一些好玩的稱呼 11/17 00:40
推 GBO5: 太有心了吧 11/17 00:40
推 gulong: 至少沒有奇怪稱號,多半是根據成績敘述 11/17 00:40
推 yeh3360: 大黑柱 11/17 00:40
推 stifling: 好中二,但我喜歡XD 11/17 00:40
推 edhuang: 要認真要玩都可以 11/17 00:41
推 Vincent8026: CAT MAN 11/17 00:41
推 nanako81240: 日本都會給你一個最厲害的稱號 11/17 00:41
推 HWtseng: 壘上沒人不會投,萬能右腕 11/17 00:41
推 jurickson: 都是實況野球的稱號 11/17 00:42
→ nanako81240: 代表他也有在研究你 才能從歷史挖出最好的稱號 11/17 00:42
推 Arodz: 還不錯啊 蠻喜歡看這些稱號的☺ 11/17 00:42
→ Arodz: 連我們打者的熱區都有標示 日本轉播真的很棒... 11/17 00:42
推 snocia: 他漢字是用日語音讀,所以日本有些關注中職的球迷有抱怨 11/17 00:43
推 kevin54464: 謝謝 聽起來都變強的樣子 11/17 00:43
推 vic4807: 江國豪寫的太神了吧笑死 11/17 00:43
→ dinosaurnana: 阿坤的怎麼才一行 11/17 00:43
推 AnyaWakuWaku: 那個字卡超好笑 每個都吹的跟什麼一樣 11/17 00:43
推 MELOEX: 要好玩的要看高中甲子園XD 11/17 00:43
推 gulong: 之前日捷熱身賽,三振大谷那位,稱號就是WBC三振大谷 11/17 00:44
推 buke: 研究的很仔細耶 用心 11/17 00:44
推 fairymomo: 音讀念起來好怪 用片假念起來會更順吧 11/17 00:45
推 kinghamb: 日本球迷知道我們派的SP是最菜的不知道有什麼想法 11/17 00:45
推 zpgp012: 戴培峰只能說四次all star入選嗎 11/17 00:45
推 oncemore: 滿想看東京電視台會給什麼字卡 11/17 00:45
噓 JackLee5566: 不是每個人都會日文 11/17 00:46
推 littledos: 江國豪= 隨插即用 11/17 00:46
推 busters0: 富士播道奇比賽時西語老師的稱號是大谷にヒマワリの種 11/17 00:46
推 TexasFlood: 你忘了張政禹,我看到直接笑出來 11/17 00:46
→ Arodz: 連選舉開票的議員也這樣寫下標 例:小泉進次郎 高校1棒2壘手 11/17 00:47
→ TexasFlood: 張政禹的標是「職業五年打出第一隻全壘打」 11/17 00:47
推 Ydarvish: 其實蠻不錯的 就快速認識球員阿 11/17 00:47
推 yeeandrew: 萬能右腕XDDDD 11/17 00:47
→ TexasFlood: 昨天韓國的都是什麼天才、神之類的字眼 11/17 00:48
→ Ydarvish: 像我很少看日職 也是聽轉播主播介紹球員 然後就會覺得 11/17 00:48
→ Ydarvish: 哇每個都跟鬼一樣 11/17 00:48
→ TexasFlood: 今天台灣的就很樸實無華w 11/17 00:48
推 r3479zx873: 萬能右腕聽起來超帥欸 11/17 00:48
推 pl726: 江國豪 有責任感的投球 11/17 00:48
→ matsui725: 真的很愛對對手捧殺的國家 11/17 00:49
推 sodabing: 中華民國轉播單位 顯得呆版 11/17 00:51
推 mouz: 之前廣島有個球員的稱呼是巨人某某的兄弟 11/17 00:51
推 cymtrex: 日本漢字名我們也用華語音去讀 他們拼日本音還好吧 11/17 00:51
推 aa041104: 可惜台灣都不這樣玩 11/17 00:51
推 hsthuang: 啊…有日文大神翻譯嗎? 11/17 00:51
推 delhuang: 台灣大銀幕連投手幾好幾壞都沒顯示了 有了兩面大銀幕 11/17 00:53
→ delhuang: 環形還是陽春砲 11/17 00:53
→ cobras638: 等等 戴培峰有4度參與明星賽嗎? 11/17 00:53
推 Roy34: 台灣中職轉播以前也會玩名稱 11/17 00:54
推 bdgnrd0103: 推 日本轉播好有意思 都會讓人更帶入情感 11/17 00:54
→ delhuang: 球場能顯示這些資訊應該不難吧 但我們都沒人做 11/17 00:55
→ Roy34: 我記得是MOMO的邦邦台 11/17 00:55
→ delhuang: 順便秀一下最愛的大彌有多悲情 11/17 00:55
→ bdgnrd0103: 轉播單位真的有做功課 11/17 00:56
推 roytenpura: 江國豪的笑死 11/17 00:56
推 hayashijun: 一棒已婚 11/17 00:58
推 KS23: 廣島那位是田中廣輔/田中俊介 11/17 00:59
推 rock74228: 陳威晨 「惡魔光速貓男」 11/17 00:59
推 girafa: 很有趣 11/17 00:59
推 gulong: 如果子豪有入選,稱號應該是世界名曲之類的 11/17 01:01
推 kymco9999: TBS轉播的片假名上日本網路新聞了 11/17 01:02
→ Gardenia0603: 真的快笑死 11/17 01:02
推 beirfen7: 都好威的稱號 好有趣 11/17 01:07
推 niniokita: 聽起來好威 11/17 01:08
推 cityman9999: 之前有看日排也是一堆稱號 11/17 01:08
推 nacl0497: 江國豪的是真的有在研究中職數據XD 11/17 01:08
→ nacl0497: 日本轉播單位這個真的蠻好玩的 11/17 01:09
推 kevin9841: 大砲熄火 11/17 01:10
推 QQ101: 央聯完封王 日本大賽mvp 真是簡單粗暴 11/17 01:11
推 tsai1453: 日媒比我還熟 11/17 01:18
推 AhowXD: 陳金鋒:史上最強打者 11/17 01:21
推 cartoonss: 好有心唷! 11/17 01:22
推 ianasd: 江國豪看起來超強耶 11/17 01:22
推 zaza1128: 看起來都很厲害的稱謂 11/17 01:24
推 cycling: TBS日常 11/17 01:25
推 JCwbear: 我覺得這樣更能製造對決的話題性 11/17 01:30
噓 ujythi: 日本字卡都比一日球迷還暸解 11/17 01:31
推 pt2233: 這是哪台的?居然是用這種念法。我看野球速報是用音譯的 11/17 01:32
推 pt2233: 變這種念法讀起來都好像韓國人名 11/17 01:34
推 mikazeray: 還好呀 看起來都蠻"事實評論"的 11/17 01:37
推 catsondbs: 我們都不知道我們這樣強 11/17 01:44
推 adwn: 很多稱號就成績描述而已,很普通 11/17 01:48
推 snowish: 抓重點,滿有趣的 XDD 11/17 01:48
→ HanshinImaok: 不只國際賽 平常例行賽也看得到字卡 11/17 01:59
噓 avcds1111: 你至少幫忙翻譯一下 這樣很多人有看沒有懂 沒意義啊 11/17 01:59
推 Eyrie: 日捷交流戰,他們也有幫捷克取稱號 很有趣 11/17 02:02
推 JohnnyRev: 萬能右腕 安打製造機 笑死 11/17 02:08
推 yukiss: 可惜曾頌恩不是寫 台湾の魚住! 11/17 02:13
推 hexokinase: 這樣不錯 寫給一日球迷看 11/17 02:24
推 bluemanhaha: 日本超會吹 11/17 02:27
推 victor87710: 很用心啊 11/17 02:36
推 qpb852qpb742: 投手的稱號聽起來都比較弱 11/17 02:42
推 OSullivan: 真的萬能右腕 我邦好用一直用 下半季就下滑了 11/17 02:53
推 naiyomin: 江的有一股心酸味 11/17 03:00
推 batis: 寫上稱號感覺都變強XD 11/17 03:07
推 yban63: 讚餒謝謝整理,玩野球魂最愛看字卡介紹了,日本轉播也是可 11/17 03:20
→ yban63: 惜台灣轉播好像沒 11/17 03:20
推 tci902: 原來日本隊字卡幫中華隊舒服 11/17 06:13
推 iwinlottery: N4真的努力擠好評 11/17 06:33
推 revise: 阿坤可以寫個聯盟金手套5連霸之類的吧 美技游擊手聽起來好 11/17 07:24
→ revise: 弱 11/17 07:24
推 laieshen: AI 產生的嗎XD 11/17 07:27
推 ILLwill: 可以看得出來投手是硬擠的文案 11/17 07:30
推 sanshin: 那個美技游擊手該不會是那個接不好的xx吧 11/17 07:57
推 packward: 每個都很猛的感覺 11/17 08:05
推 dm03: 屈指可數有夠貼切 11/17 08:11
推 kevin9964: 屌打 11/17 08:57
推 aerysky: 好有趣 11/17 09:14
推 mim5566: 把你吹的很強 然後打敗你顯示自己更強 11/17 09:23
推 TenGaKu1809: 超中二 但好帥XDD 11/17 09:39
推 SphereDavid: 各種舒服 11/17 10:04
→ shintoh: 類似這樣 11/17 10:51
推 mackulkov: 轉播滿認真的欸 每個都調查一下背景 11/17 10:58
推 m931642: 台媒:圖書館 11/17 11:24
推 taebo: 職業棒球就是要吹,個個金特能 11/17 11:52
噓 JackLee5566: 再噓一次 不是每個人都懂日文 還要看漢字通靈? 11/17 13:30
推 kobenash: 光看稱號覺得可以世界冠軍了 XDD 11/17 15:22
推 lspslaw: 樓樓上真可憐 推文都翻譯好了 11/17 17:43
→ lspslaw: 看不懂不會自己去上網翻譯喔 11/17 17:44
→ lspslaw: 都什麼年代了 11/17 17:44
推 BFer: JackLee5566記得去看眼科 11/17 23:26