🔥 PTT.BEST 熱門專區 💬 八卦 Gossiping 😊 希洽 C_Chat 💰 股票 Stock 🏠 房屋 home-sale 🏀 美國職籃 NBA ⚾ 棒球 Baseball 👛 省錢 Lifeismoney 🚗 汽車 car 😡 政黑 HatePolitics 💻 電蝦 PC_Shopping 🥰 韓星 KoreaStar ✨ 英雄聯盟 LoL 🍿 電影 movie 🪖 軍事 Military 📡 通訊 MobileComm 🏀 台籃 basketballTW 🍼 寶媽 BabyMother 🇯🇵 日旅 Japan_Travel 🏭 科技 Tech_Job 👧 女孩 WomenTalk 👻 媽佛 marvel 💳 卡版 creditcard 👉 NS NSwitch 👉 PS5 PlayStation 👉 大氣 TY_Research 👉 婚姻 marriage 👉 台南 Tainan 👉 台中 TaichungBun 👉 Steam Steam 👉 高雄 Kaohsiung 👉 羽球 Badminton 👉 超商 CVS 👉 米哈遊 miHoYo 👉 iOS 👉 兄弟 Elephants 👉 日劇 Japandrama 👉 玄幻 CFantasy 👉 ES e-shopping 👉 WOW 👉 遊戲交易 Gamesale 👉 4X BaseballXXXX 👉 Lakers 👉 韓劇 KoreaDrama 👉 汽車買賣 CarShop 👉 機車 biker 👉 新竹 Hsinchu 👉 美保 BeautySalon 👉 串流 OTT 👉 歐美影集 EAseries 👉 手機交易 mobilesales 👉 裏洽 AC_In 👉 健身 MuscleBeach 👉 MacShop 👉 Lions 👉 FGO FATE_GO 👉 中劇 China-Drama 👉 數位貨幣 DigiCurrency 👉 暗黑 DIABLO 👉 實習教師 studyteacher 👉 航空 Aviation 👉 藝文票券轉售 Drama-Ticket 👉 韓綜 KR_Entertain 👉 美妝 MakeUp 👉 速食 fastfood 👉 手錶 watch 👉 體適能 FITNESS 👉 攝影 DSLR 👉 Headphone 👉 嘻哈 Hip-Hop 👉 轉珠 PuzzleDragon 👉 美食 Food 👉 蔚藍 BlueArchive 👉 數位相機交易 DC_SALE 👉 筆電蝦 nb-shopping 👉 軟工 Soft_Job 👉 汪踢 Wanted 👉 台綜 TW_Entertain 👉 坂道閒聊 SakaTalk 👉 貓咪 cat 👉 日GO BabyProducts 👉 TypeMoon 👉 MLB 👉 職場 Salary 👉 臺劇 TaiwanDrama 👉 海賊王 ONE_PIECE 👉 PMGO PokemonGO 👉 國營 Gov_owned 👉 碧航 AzurLane 👉 家電 E-appliance 👉 布蘭德 Brand 👉 DMMG DMM_GAMES 👉 贈送 give 👉 神魔 ToS 👉 銀行服務板 Bank_Service 👉 原創 YuanChuang 👉 期權 Option 👉 重機 SuperBike
我的前一篇文章有人在討論「科普」是哪來的 算不算支語 我印象中這個詞真的是我小時候 最慢國中就看過了 就去查了一下以前小時候看過的文章雜誌之類的 比方說什麼漢聲小百科、小牛頓之類的 就查到科學人的創刊號 2002年的創刊詞好像就有使用「科普」一詞了 只可惜,我只有找到目錄的截圖和放在官網上的原文 https://i.imgur.com/CUwlrZ0.png
https://sa.ylib.com/about.aspx#section5 無法100%確定有沒有修改過 但是應該是沒有才對 有沒有版友手邊有實體書可以驗證一下? 這是我目前能找到最早的 不知道還有沒有更早的 我覺得「科普」這個詞實在是太簡單直觀 語感上也沒有特別偏台灣或中國 更有可能是兩邊都有在使用 只是大量被大量在科普圈子外使用是最近幾年的事 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 130.62.192.249 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1681735375.A.C22.html
filet: 科普很早就有沒錯。最有名的科普書籍就時間簡史 04/17 20:44
lucifiel1618: 2002早就是被中國網路影響的時期了 04/17 20:45
lucifiel1618: 你最起碼要找到2000以前的才有參考價值 04/17 20:45
2002還在小朋友齊打交和史萊姆的第一個家吧……
xsc: 2002最好是被影響啦 04/17 20:46
medama: 科普30年前台灣就有了 04/17 20:47
k960608: 2002除非你翻過去不然差超多的吧 04/17 20:47
xsc: 至少在我大學 約2010前後才開始被同化 04/17 20:47
※ 編輯: staristic (130.62.192.249 日本), 04/17/2023 20:49:38
lucifiel1618: 那只代表你碰網路太晚了 04/17 20:48
xsc: 2000年網路都還沒完全普及 04/17 20:48
frozenstar: 支語的用法是 "我為大家科普一下" 這種 04/17 20:50
HOWyun2648: 對於某群人來說,只要非大眾用詞,突然在中共爆紅就是 04/17 20:50
medama: 科普變動詞確實是近年才有的 04/17 20:51
xsc: 在我那輩小孩子根本沒用大陸用語 連有手機都很少 04/17 20:51
henry1234562: 科普名詞是一直都有的 動詞才是支語 04/17 20:51
就是個轉品修辭而已嘛… ※ 編輯: staristic (130.62.192.249 日本), 04/17/2023 20:52:17
xsc: 那時的手機還沒有相機喔 你要確定耶 04/17 20:52
lucifiel1618: 2002鋼彈seed,很多人當年怎麼看的,講出來會違反版 04/17 20:52
lucifiel1618: 規,哪來的我想大家也知道 04/17 20:52
filet: 最好是太晚,2002是台灣還在yahoo的時代 04/17 20:52
Satoman: 科普的問題是一堆不是科普的東西也在那邊科普 04/17 20:52
k960608: 我滿子都在想我當時逛台論哪來的中國影響 原來是在說動畫 04/17 20:53
dalyadam: "質量" 一詞很早就有了 可是現在質量用法有個是支語阿 04/17 20:53
lucifiel1618: 當年盜版資源盛行一大半都是殘體 04/17 20:53
你是不是時代錯亂?那個時代還在夜市大補帖N片100塊吧? ※ 編輯: staristic (130.62.192.249 日本), 04/17/2023 20:54:06
lucifiel1618: 史萊姆第一個家不就一堆殘體軟體 04/17 20:53
那絕對是近年的事 那個年代就算有殘體,下載下來大概也是動不了,編碼技術就不一樣了
kaj1983: 原來2000年網路不普及? 04/17 20:53
dalyadam: 科普在台灣原本就是名詞用法 中國搞成動詞用法 04/17 20:53
filet: 2000台灣才剛開始adsl沒多久叫普及? 04/17 20:54
medama: 是不太普及啊 只有撥接 512/64 04/17 20:54
medama: 所以能上網看盜版動畫的人很少 大學生以上才有機會(宿網) 04/17 20:54
這我記得很清楚,我國一搬家後才有ADSL,在上國二前我都是撥接 所以2003前後台灣都還有一票人在撥接
frozenstar: 台灣正常的科普用法是 "比爾·奈致力於科普教育" 04/17 20:54
kaj1983: 好吧,可能我身邊的人都不是普通人... 04/17 20:55
medama: 整體而言沒受到中國用語影響 04/17 20:55
※ 編輯: staristic (130.62.192.249 日本), 04/17/2023 20:57:10
ccccccccccc: 中國很喜歡轉品 狼人殺的那些堪稱經典 04/17 20:55
aiiueo: 隨便一找就找到1984,有什麼難的 04/17 20:55
k960608: 至少我確定當時的線上遊戲跟台論沒受影響啦 那個時候 04/17 20:55
lucifiel1618: 又不是裝了adsl才是網路時代的開始,你最早玩天堂和 04/17 20:56
lucifiel1618: 石器的時候難道就有adsl? 04/17 20:56
k960608: 反而比較常遇到南北用法不同之類的 04/17 20:56
Owada: 我記得我國小課本裡有科普這兩個字 04/17 20:56
medama: 畢竟都成年了 語彙知識足夠 不像現在第一次接觸到知識就是 04/17 20:56
medama: 中國用語 04/17 20:56
filet: 你以為除了大學生可以一直用學網外一般人能接受一個月電話 04/17 20:56
Owada: 有一篇課文是科普文章 04/17 20:56
filet: 費3000以上嗎?根本就很少。同溫層太厚了吧你 04/17 20:57
xsc: 有網路又不代表開始有被影響 04/17 20:57
k960608: 那個時候不是都打咖嗎 家裡能玩天堂應該過得不錯喔 04/17 20:57
aiiueo: 順帶一提討厭這詞的有本事就去研討會好好挑戰。這詞最愛 04/17 20:57
aiiueo: 用的就是各科教授們 04/17 20:57
Despairile: 2000剛開始ADSL的時候 網咖跟公司行號以外 04/17 20:57
k960608: ADSL剛出超貴的最好沒事會給你裝 04/17 20:57
Despairile: 一般普羅大眾用的比例不高吧? 04/17 20:58
medama: 2002年時未成年人幾乎不可能開機掛網好幾天抓動畫的 04/17 20:58
xsc: 當初就是我家撥接8千多我媽才願意裝ADSL 04/17 20:58
我是直接被限撥接時數…
filet: 那時候一般人要裝還要等3個月呢,以為隨便就有 04/17 20:58
Despairile: 然後我體感我剛剛的推文好像被刪掉惹 只好重推一次 :) 04/17 20:58
驚!我應該沒有誤刪到吧…冏
kaj1983: 我家也是撥接上萬才改ADSL的 04/17 20:59
kaj1983: 不過那也是暗黑2剛出的那個月才用這麼多 04/17 20:59
xsc: 2000前後學校還在普設班班有電腦 04/17 20:59
lucifiel1618: 啊奇怪我同溫層然後你們也都經歷過 04/17 21:00
Despairile: 班班有電腦(X) 班班有電腦這個打不開的儀器(O) 04/17 21:00
xsc: 我家是我哥熬夜玩石器 04/17 21:00
kaj1983: 我1998上高中,班上人人有電腦就是 04/17 21:00
lucifiel1618: 玩石器天堂的人這麼多我同溫層還真不是普通厚 04/17 21:00
kaj1983: 不少人還是之前就有,我是上了高中才買電腦 04/17 21:01
※ 編輯: staristic (130.62.192.249 日本), 04/17/2023 21:02:55
xsc: 不是 就說那時代真沒有人再用大陸用語 連上網都難 04/17 21:01
medama: 有電腦不代表有網路啊 有網路也不代表能抓盜版動畫 04/17 21:01
2002年也沒有來源吧…?那個年代連錄影帶都還沒死絕 應該是 CD/DVD 流行的時候,就算是盜版也應該是實體而不是下載的
kaj1983: 那年頭班上的潮潮手上都有手機,不繳手機費的話拿來上網 04/17 21:02
kaj1983: 應該也是小意思 04/17 21:02
medama: 高中生還沒能力自主辦網路吧 要看家長的臉色 04/17 21:02
xsc: 我2000小五 班上石器只有我在玩 都在遊戲王皮卡丘數碼寶貝 04/17 21:03
※ 編輯: staristic (130.62.192.249 日本), 04/17/2023 21:05:06
miyazakisun2: 以前科普就專指科學 04/17 21:03
Despairile: 又沒什麼差 可能被吃掉而已 我已經重推那句了 <.^ 04/17 21:03
shirokase: 2002就大量台商跑去出賣技術的時代 04/17 21:04
是啊,這麼賣台,想必當年執政的一定是…疑…?
k960608: 我還是不覺得2002有什麼被中國影響的感覺 可能太年輕吧 04/17 21:04
完全沒感覺,我覺得用語被中國影響是2010後的事
qazxswptt: 科普是科學普及的簡稱 本來就不是支語 是斐國亂用把 04/17 21:05
※ 編輯: staristic (130.62.192.249 日本), 04/17/2023 21:06:44
medama: 有來源啊 2002有p2p軟體了 前段國立都爽爽抓 04/17 21:06
worldark: 那個時代要說影響也是支那被港台影響 04/17 21:06
qazxswptt: 科普講成像要人去擺渡一下 其實算有點偏差了 04/17 21:06
RoChing: 小學時就常在講科普讀物了,但的確是近年的支語才會有轉 04/17 21:06
RoChing: 品的用法 04/17 21:06
ted010573: 應該說2002年中國的網路文化還沒有現在這麼水準低下化 04/17 21:06
loser1: 2000年我都不知道在網路上和中國人吵多久了 04/17 21:06
kaj1983: 大學原文書的中譯本可能有被中國影響 04/17 21:06
loser1: alt.chinese.text 聽過嗎? 04/17 21:06
2000年我大概剛會玩接龍,看過爸爸用撥接,這些完全沒聽過
qazxswptt: 不過這還算偏差小的用語 有些的含糊化程度真的很難接受 04/17 21:06
ted010573: 那時候能接觸到網路的都是中產階級以上的家庭,還是有一 04/17 21:07
k960608: 還有一種可能 就是那個時候的中國人能上網的水準也很高 04/17 21:07
※ 編輯: staristic (130.62.192.249 日本), 04/17/2023 21:08:41
k960608: 兩邊頂尖對決之下年幼的我根本分不出來XD 04/17 21:07
ted010573: 定的文化水準跟教養在,不像現在網路普及化什麼阿貓阿狗 04/17 21:07
ted010573: 都能用網路結果就是劣幣逐良幣 04/17 21:07
medama: 以前也很多阿貓阿狗啦 不用特別神化 04/17 21:08
worldark: 賣技術政府要管啥 04/17 21:08
medama: 當年網路不發達 盜版翻譯在日本播出後半天就出片 真的厲害 04/17 21:08
kaj1983: 樓上說的到是很有可能,網路小白現在多到和蟲一樣 04/17 21:08
Bugquan: 中譯本不是都找學生翻譯的 04/17 21:09
kaj1983: 那年的阿貓阿狗放到現在可能都算個人了 04/17 21:09
k960608: 剛想到成大mp3事件 可能那個時候大學生玩的網路跟我們 04/17 21:09
k960608: 根本不同層次的 04/17 21:09
medama: 你可以去還存活的老bbs上的連線版看看 2000年時一大堆廢文 04/17 21:09
inversexxx: 最好解決的方式不就把英文納為官方語言脫亞入歐了嗎 04/17 21:10
照新加坡的玩法,最後應該會出現 Tailish
hoshitani: 科普台灣以前用法都是名詞 拿來動詞用的確是支語來的用 04/17 21:10
hoshitani: 法 很多時候明明跟科學無關也在普 不知道在普什麼 04/17 21:10
真的,連不知名的遊戲小說漫畫都在普,不知在普什麼 ※ 編輯: staristic (130.62.192.249 日本), 04/17/2023 21:13:16
Bugquan: 阿就延伸出去的用法,本來這種事又不算什麼,只不過是支 04/17 21:12
Bugquan: 那常用的罷了 04/17 21:12
offish: 2002年是台灣這邊文化相對強勢 影響過去還差不多 04/17 21:14
tony15899: 早期網路你會遇到比較多的可能是香港人 04/17 21:18
honey4617912: 2000年時注音文還比支文嚴重吧 04/17 21:24
opass168: SEED我去白鹿洞租VCD來看 但有可能比2002晚一點就是 04/17 21:24
k960608: 2000年火星文流行了沒阿 04/17 21:26
lbowlbow: 詞性亂用倒是中國很常見的錯誤 04/17 21:29
forsakesheep: 有些人就是沒知識,看到不常見的就說支語,才會有 04/17 21:32
forsakesheep: 支語警察這個詞來嘲諷這些人 04/17 21:32
xsc: 科普我記得小學有個科普展每年都會辦 04/17 21:33
Peurintesa: 那時候不是文化強勢期嗎 有被逆輸入這回事? 04/17 21:33
forsakesheep: 2000年算是台灣文化強勢期,周杰倫跟一大票藝人在 04/17 21:34
forsakesheep: 當時都是台灣文化輸出主力 04/17 21:34
forsakesheep: 可能一堆20幾歲的沒經歷過台灣文化強勢期,以為台 04/17 21:35
forsakesheep: 灣一直被壓著打吧,2000年連台灣戲劇都能賣到中韓 04/17 21:35
forsakesheep: 甚至東南亞了 04/17 21:35
Peurintesa: 我印象被入侵的很嚴重是最近十年的事啊 04/17 21:35
Peurintesa: 科普的用法最早期就是科學相關的知識介紹吧 04/17 21:36
forsakesheep: 而且硬要說轉品就是中國用法太硬要了,台灣又不是 04/17 21:37
forsakesheep: 沒人會把名詞當動詞用 04/17 21:37
Peurintesa: 不知道哪時被代指簡介的樣子 04/17 21:37
k960608: 現在比較像推廣普及的用法 04/17 21:38
cactus44: 2000那時還在撥接,而且電腦還不普及好嗎... 04/17 21:42
caryamdtom: 科普一直都有吧,只是中國用法感覺跟台灣有點不一樣了 04/17 21:48
groundmon: 2000年還在千禧蟲、撥接轉換成ADSL的時期耶,網路普及 04/17 21:59
groundmon: ?? 04/17 21:59
q0000hcc: 記得科普這個翻譯是很早期從中國引進的 04/17 22:02
PTTJim: 2002年鋼彈SEED不都是在中視還華視上播嗎? 04/17 22:02
q0000hcc: 至於中國用法根本不是轉品程度了 而是濫用 介紹影劇遊 04/17 22:06
q0000hcc: 戲什麼都在科普 科學在哪 跟濫用質量一樣 04/17 22:06
srewq: 2000年,我家兩個哥哥玩天堂、石器、抓mp3,弄到撥接帳單破 04/17 22:07
srewq: 萬。那時候家裡有電腦的同學算多,但大概也才七八成,更不 04/17 22:07
srewq: 用說有網路、裝ADSL了 04/17 22:07
lucifiel1618: 那時代都是全部播完才賣給海外欸,鋼彈是年番欸大哥 04/17 22:07
lucifiel1618: 「另外,由於《SEED》的火爆,成為了中國大陸地區有 04/17 22:09
lucifiel1618: 記載第一部大規模被字幕組與日本同步翻譯和傳播的動 04/17 22:09
lucifiel1618: 畫作品,成為大陸地區民間字幕組發展走向成熟的標誌 04/17 22:09
lucifiel1618: 」這是鋼彈seed的維基條目都有記載的東西,沒那麼同 04/17 22:09
lucifiel1618: 溫層吧 04/17 22:09
VVinSaber: 科普肯定的不是之語 04/17 22:10
sheo99: 二樓放屁 04/17 22:13
sheo99: 少在那虛擬記憶 04/17 22:14
sheo99: 2002還處在台灣輸出文化的時代 04/17 22:15
sheo99: 是他們受我們的詞彙影響 04/17 22:15
sheo99: ptt一大票6、7年級生,就不要在那瞎掰了 04/17 22:16
lucifiel1618: 真的我不懂你們那時候沒有adsl所以網路不算發達是什 04/17 22:17
lucifiel1618: 麼邏輯,不夠發達是有多不夠發達,我都能下載他們那 04/17 22:17
lucifiel1618: 邊上傳的影片了,難道打個字聊個天互戰是需要更多頻 04/17 22:17
lucifiel1618: 寬嗎 04/17 22:17
lucifiel1618: 輸出文化那不就是有交流,我也覺得那個時代他們受我 04/17 22:19
lucifiel1618: 們影響多啊,但時間證據還需要這種基於個人立場的佐 04/17 22:19
lucifiel1618: 證就等於不是證據啊 04/17 22:19
sheo99: 主流都是在台灣自家網路混,是他們來吸收我們,哪有什麼 04/17 22:20
sheo99: 受他們影響 04/17 22:20
lucifiel1618: 我說的是2002我們和他們已經能通過網路有許多交流, 04/17 22:21
lucifiel1618: 尤其教育界人士透過學網又更甚,所以一個2002的時間 04/17 22:21
lucifiel1618: 證據不代表什麼 04/17 22:21
sheo99: 欸,是你在指責原po證據不行欸 04/17 22:22
sheo99: 滿口瞎掰 04/17 22:22
sheo99: 感覺流耶 04/17 22:22
lucifiel1618: 我們現在也是在批踢踢自家網路混啊,所以勒 04/17 22:22
sheo99: 隨便滿嘴跑火車 04/17 22:22
lucifiel1618: 是不行啊 04/17 22:22
medama: 是幾乎只有學網能拉動畫 一般民間頂多只有撥接跟512/64 04/17 22:22
sheo99: 你隨便掰了都算 04/17 22:22
sheo99: 笑死人,反駁的東西都是感覺來的 04/17 22:23
sheo99: 又一個感覺仔 04/17 22:23
lucifiel1618: 你講2002沒交流更是感覺好嗎 04/17 22:24
lucifiel1618: 你才叫感覺仔 04/17 22:24
sheo99: 欸,我沒說沒有交流哦,不要亂套別人沒講的話,感覺哥 04/17 22:24
medama: 而交流也不代表被影響 當年克魯澤中國翻譯是克隆人 04/17 22:24
medama: 台灣也不會因為這樣把複製人改叫克隆人 04/17 22:24
lucifiel1618: 沒影響怎麼叫交流 04/17 22:25
sheo99: 我在講影響,你在拗交流 04/17 22:25
lucifiel1618: 那你是不是記下他們那邊叫克隆人了呢 04/17 22:25
sheo99: 影響=交流,厲害了 04/17 22:25
lucifiel1618: 交的意思你懂嗎 04/17 22:25
sheo99: 影響到出現在雜誌上,真的是隨你唬爛耶 04/17 22:26
k960608: 人家2002年就能用學網了 我戰不起 04/17 22:26
sheo99: 反正感覺哥就是覺得我們書刊的詞早就被中國網路影響,證 04/17 22:28
sheo99: 據沒有,他感覺的算 04/17 22:28
lucifiel1618: 出現在教科書的都有你說呢 04/17 22:28
sheo99: 邱 04/17 22:28
sheo99: 拿現在發生的事佐證2002年,邱 04/17 22:28
sheo99: 舉證中的霸主啊 04/17 22:29
lucifiel1618: 事實上這個時間點就是很有疑問的時間點啊 04/17 22:29
sheo99: 大家該敬禮了 04/17 22:29
sheo99: 要2002年的證據,他給你2023的事說有 04/17 22:30
lucifiel1618: 奇怪了我不都貼了當時台灣甚至接觸得到他們釋出的盜 04/17 22:32
lucifiel1618: 版資源的證據了 04/17 22:32
sheo99: 一句話結束:拿不出2002以前實體書籍就受中國網路的證明 04/17 22:32
sheo99: 就不要瞎掰了一下 04/17 22:32
sheo99: 你在講什麼,網路可以搜尋到他們的東西就叫我們受影響 04/17 22:32
lucifiel1618: 那反過來你要不要拿出2002年以前的書刊絕對沒受中國 04/17 22:33
lucifiel1618: 網路影響的證明 04/17 22:33
sheo99: 不要跟中國人一樣,亂用詞一直玩重新定義耶 04/17 22:33
k960608: 我接受你2002年有因為SEED跟人交流的觀點阿 但是這跟實體 04/17 22:33
k960608: 書有受影響我覺得沒啥關係 04/17 22:33
sheo99: 我靠,原文者拿出證據你反駁他耶 04/17 22:33
lucifiel1618: 我也只能說彼此彼此吧,所以這不就代表這個時間證據 04/17 22:33
lucifiel1618: 效力不足 04/17 22:33
sheo99: 你要我拿出絕對沒有受影響的證據 04/17 22:34
sheo99: 你反駁拿不出有力證據就賴別人 04/17 22:34
lucifiel1618: 是不一定啊,所以你們為什麼相信原po 04/17 22:34
lucifiel1618: 感覺嗎 04/17 22:34
sheo99: 辯論霸主 04/17 22:35
tw15: 詞一直都有 用法轉換才是關鍵 04/17 22:35
sheo99: 感覺哥,不要拉不下臉就拉著別人在那彼此彼此 04/17 22:36
lucifiel1618: 還好,最佳成績季軍而已 04/17 22:36
sheo99: 丟臉哪 04/17 22:36
lucifiel1618: 所以你到底為什麼堅信2002的刊物沒受中國網路的影響 04/17 22:37
lucifiel1618: 先說好嗎 04/17 22:37
sheo99: 那你為什麼堅持有啊,笑死 04/17 22:37
sheo99: 整串就你跟人不同 04/17 22:38
lucifiel1618: 我沒有堅持有啊,我懷疑可能有而已,倒是你很堅持沒 04/17 22:38
lucifiel1618: 有,應該有鐵證吧 04/17 22:38
k960608: 我看大家都在懷疑你啊 怎麼突然又變堅持了 04/17 22:39
sheo99: 唉,想擺老說別人接觸網路太晚,說穿了不就只是網路時期 04/17 22:40
sheo99: 別人在台灣網路玩,你當少數派跑去跟中國人交流而已 04/17 22:40
k960608: 不過你是02年就能用學網的前輩 所以我還是沒有說你一定錯 04/17 22:41
k960608: 總不可能你02年就已經交流 刊物都被中國影響了 但是我們 04/17 22:42
chocoball: 網路世代以後都是互相影響了吧 04/17 22:42
lucifiel1618: 那你又是懷疑我錯在哪裡 04/17 22:42
k960608: 後來的人用的時候就沒影響吧 04/17 22:42
lucifiel1618: 2010年代的時候衝擊大不代表之前沒影響啊,克隆人激 04/17 22:43
lucifiel1618: 光都是那個時代就已經出現的支語好嗎 04/17 22:43
sheo99: 啊2002時實體書籍有用克隆人? 04/17 22:45
sheo99: 台灣科學雜誌哦 04/17 22:45
sheo99: 2002哦 04/17 22:46
k960608: 你是特地去對岸看的嗎 不然你哪邊接觸到那些詞 04/17 22:46
lucifiel1618: 沒影響到日常用語衝擊沒這麼大而已 04/17 22:46
sheo99: 更早也行 04/17 22:46
lucifiel1618: 桃莉羊1996出世,當年你查資料就能查到克隆技術這種 04/17 22:47
lucifiel1618: 詞了 04/17 22:47
lucifiel1618: 上面也有人講對岸流出的鋼彈seed也出現了克隆這個詞 04/17 22:48
k960608: 重看了一遍 總覺得你的背影想跟我們討論的不在同個程度 04/17 22:51
k960608: *被影響 04/17 22:51
sheo99: 反正他就是說有這個詞出現了,台灣就是受影響了,實體書 04/17 22:52
sheo99: 籍也受影響了 04/17 22:52
filet: 查資料當然可以看到克隆,但同時2002的清大文章都在用複製 04/17 22:52
filet: 羊好嗎?誰跟你在克隆 04/17 22:52
maxthebiker: 唸法好像也不同 ㄓˋ量(支 )ㄓˊ量(灣) 04/17 22:53
sheo99: 台灣都用複製羊哦,書籍 04/17 22:54
ymsc30102: 當初都是用複製羊複製人啊 這幾年才越來越多克隆 04/17 22:55
sheo99: 所以我說啦,請好好列出2002實體書籍有受影響的例子 04/17 22:55
sheo99: 不要又在網路上有這個詞代表台灣受影響,很瞎 04/17 22:56
sheo99: 季軍都這樣舉證的嗎 04/17 22:56
lucifiel1618: 問就是對 04/17 23:00
大家不用吵了,我好像找到來源了 https://www.pcdvd.com.tw/showpost.php?p=1084738324&postcount=67 給不想點連結的人懶人包,反正裡面的字也沒有多少: "科普,作為中文的專有名詞,在1949年以前並沒有出現過。自1950年起,它是「中華全 國科學技術普及協會」的簡稱。大約從1956年前後開始,「科普」作為「科學普及」的縮 略語,逐漸從口頭詞語變為非規範的文字語詞,並在1979年被收入《現代漢語詞典》中, 終於成為規範化的專有名詞。" 〔樊洪業:「科普」史辨三则〕 "對於大陸所創造的種種術語,我總覺得好些有如江湖黑話,既粗俗,又惹人厭。但是有 一個術語──「科普」,卻使我思索了兩年,最後竟然又接受了它,這是非始料所及的事 。" 〔張之傑:科普與科學藝文(《科學月刊》1983年6月)〕 另: https://nclfile.ncl.edu.tw/nclhistory/upload/P0970715001/cats/02.pdf 沒錯,不是台灣發明的,但是被當年台灣的科學教育人士有意引入台灣的 ※ 編輯: staristic (130.62.192.249 日本), 04/17/2023 23:04:59
sheo99: 好優秀哦,優秀的遲遲拿不出證明04/17 23:02
我覺得這東西雖然花了點力氣,但是不難找啊… 他就無心考證而已 順便看一些歷史的東西,蠻有趣的
maxthebiker: ...因為克隆是從英文來的啊04/17 23:02
sheo99: 加油 好嗎04/17 23:03
sheo99: 不然激光也行啦,我想看2002年以前的台灣科學雜誌講激光04/17 23:04
Peurintesa: 我頭一次看到自己懷疑是要別人去舉證的耶04/17 23:04
maxthebiker: 英文複製有n種詞每種都不太一樣 clone 特指生物方面04/17 23:05
maxthebiker: 的04/17 23:05
※ 編輯: staristic (130.62.192.249 日本), 04/17/2023 23:08:37
lucifiel1618: 因為這個問題的本質在我們的用語特別是一些學術用語04/17 23:12
lucifiel1618: 是什麼時候開始受到支語影響的,特別是從一般台灣人04/17 23:12
lucifiel1618: 的生活經驗來看,你自己拿科普這個詞出來討論也是一04/17 23:12
lucifiel1618: 個引子不是嗎04/17 23:12
不能這樣講啊 你現在用的中文不就從中國來的 一般的支語板上多數人的體感都是2010年後開始 在網路上大量流行使用的語言 連1983年的事都算進時下流行討論的支語的範圍 你要無限上綱到哪?2000多年前楷書定型時嗎 難不成你不寫漢字?
iam0718: 推 原來小時候以為的科普也是對岸的04/17 23:17
※ 編輯: staristic (130.62.192.249 日本), 04/17/2023 23:24:02
will1205: 自己懷疑要別人舉證隔壁版很多啊,抹黑完叫你自己證明清 04/17 23:22
will1205: 白 04/17 23:22
sheo99: 怎麼有人一開口就是說是網路用太晚,是誰呢?明明不是網路 04/17 23:22
sheo99: 時代影響的詞,但嗆人網路用太晚,一時想不起來是誰 04/17 23:22
k960608: 我看原po網路兩個字都沒提到 最先提到的是誰啊 04/17 23:24
k960608: 就算科普是在1983年支語入侵 也跟網路沒關係啊 04/17 23:24
sheo99: 好像是那個還講了桃莉克隆羊,結果台灣那時明明都用複製 04/17 23:25
sheo99: 羊,哦但是怎麼又忽然講起了本質,應該不是同個人吧 04/17 23:25
sheo99: 所以說,人真的不要擺老 04/17 23:26
lucifiel1618: 我們現在在討論支語的影響,難道代表我們平常在用支 04/17 23:30
lucifiel1618: 語嗎,我只說當時台灣人聽過克隆和激光知道他們的意 04/17 23:30
lucifiel1618: 思,從來沒說過有人會在什麼場合使用啊 04/17 23:30
sheo99: 怎麼越講好像越不同人了 04/17 23:31
lucifiel1618: 你先說我哪裡前後有不一致的說法吧 04/17 23:33
sheo99: 我上面不是講了嗎?網路感覺哥忽然變本質哥 04/17 23:34
sheo99: 講輸就講輸,現在在那拗 04/17 23:35
lucifiel1618: 我只說至晚在2000年代中台在網路上就已經開始有很多 04/17 23:36
lucifiel1618: 交流,之前當然有些交流我又沒說一定是因為網路交流 04/17 23:36
lucifiel1618: 才傳進來的 04/17 23:36
sheo99: 一開始好好探討本質就好,在那嗆人網路用太晚 04/17 23:36
sheo99: 又在補充自己前面沒提過的東西了 04/17 23:37
lucifiel1618: 2010確實偏晚怎麼算嗆 04/17 23:37
lucifiel1618: 是你之前腦補太多我根本沒說過的東西吧 04/17 23:37
sheo99: 人家的2010在講什麼,你在講什麼 04/17 23:38
sheo99: 拗的很難看欸,感覺哥 04/17 23:38
lucifiel1618: 所以你到底覺得他在講什麼我又在講什麼 04/17 23:39
sheo99: 人家在講2010才感覺有開始同化,不是人家2010才開始用網 04/17 23:40
sheo99: 路,你在那說2010確實偏晚,哈囉? 04/17 23:40
sheo99: 嗆人網路用太晚 04/17 23:40
sheo99: 你現在是想表達自己理解別人錯誤? 04/17 23:41
sheo99: 好,請開始你的拗 04/17 23:41
sheo99: 看你怎麼繼續拗繼續掰 04/17 23:41
lucifiel1618: 對啊你2000年代開始用網路一定會在說頻鐵傲奇摩家族 04/17 23:42
lucifiel1618: 很多地方遇到中國人啊 04/17 23:42
sheo99: 真的是拉不下臉服輸欸 04/17 23:42
sheo99: 遇到又怎樣 04/17 23:42
lucifiel1618: 遇到就會有交流啊 04/17 23:42
sheo99: 那時候都是他們跟著台灣人的詞 04/17 23:42
sheo99: 繼續拗交流 04/17 23:42
lucifiel1618: 你到底是哪來的想法覺得他們會遷就台灣的用詞,那時 04/17 23:44
lucifiel1618: 候甚至連自動簡繁切換程式我都不知道有沒有呢 04/17 23:44
lucifiel1618: 連用繁體字都辦不到了還用詞,你想太多了吧 04/17 23:44
sheo99: 靠,說頻都講出來了,真的當人沒混過說頻嗎 04/17 23:45
sheo99: 不要又想修改記憶 04/17 23:45
death0228: https://ec.ltn.com.tw/article/paper/520665 04/17 23:46
death0228: 看到有人講網路普及率,路過放一下~ 04/17 23:46
lucifiel1618: 奇怪講說頻就修改記憶囉什麼情況 04/17 23:47
sheo99: 混過說頻還不知道?真好意思 04/17 23:48
k960608: 我還是覺得你所謂的被影響跟我們討論的程度不一樣 你加油 04/17 23:48
lucifiel1618: 像你他講的科普甚至是1990以前更早期被影響的結果我 04/17 23:51
lucifiel1618: 講的是2000年代你比較偏學術和文學的影響,你們講的 04/17 23:51
lucifiel1618: 都到2010以後透過像是wow這種遊戲通俗文化和日常用 04/17 23:51
lucifiel1618: 語的影響了 04/17 23:51
lucifiel1618: 真要說你們比起我跟原po更不在一條線上吧,不覺得嗎 04/17 23:51
sheo99: 你先理一理自己想表達的好嗎 04/17 23:52
lucifiel1618: 你先告訴我我不知道什麼好嗎 04/17 23:53
sheo99: 好啦,大家理解想擺老的感覺哥拉不下臉就好,其餘的都是 04/17 23:53
sheo99: 他想幫自己辯解 04/17 23:53
lucifiel1618: 你講得這麼含糊我真的不知道你知道我不知道的是什麼 04/17 23:54
lucifiel1618: 啊 04/17 23:54
sheo99: 看吧,唉 04/17 23:54
lucifiel1618: 你這樣吊關子我就更想知道我不知道的是什麼了,抱歉 04/17 23:56
lucifiel1618: 所以你這個真的老真的混過說頻知道我不知道的是什麼 04/17 23:56
lucifiel1618: 我都不知道我混說頻的記憶還是假的 04/17 23:57
sheo99: 沒事啦,拉不下臉的人,修改自己的記憶再正常不過了 04/17 23:59
sheo99: 不要太在意 04/17 23:59
sheo99: 哦,對了,我蠻無知的,看過講賣關子跟吊胃口,吊關子出 04/18 00:04
sheo99: 處是哪 04/18 00:04
EricTao: 科普動詞才是支語+1 然後打交不是香港人做的嗎?法律上 04/18 00:08
EricTao: 是對岸產品xd 04/18 00:08
shawncarter: 以前台灣是做為書籍的一種分類使用 中國則是拿來當 04/18 00:08
shawncarter: 動詞 台灣以前沒有當動詞的用法 04/18 00:08
sheo99: 總不會是季軍連賣關子都要修改一下吧 04/18 00:09
EricTao: 我覺得 問題在 魯西佛你先說一下2002你幾歲…一堆人那時 04/18 00:19
EricTao: 候還沒上大學 去網咖一分鐘內遊戲就要開打了 誰有空看支 04/18 00:19
EricTao: 語 04/18 00:19
Hazelburn: 2002網路確實沒很普及 至少當時中國沒啥話語權 04/18 00:29
yz1410aa: 原po自己解答了 裝睡的人還是叫不醒XDDDD 04/18 00:58
jouhouya: 一個人力戰群雄耶,一定覺得自己很屌對不對 04/18 01:00
jouhouya: 不要承認自己輸了那就不會輸 04/18 01:01
filet: 叫醒啥?1979這邊的人至少都還沒上大學從哪得知是不是支語 04/18 01:14
filet: 而且科普和土豆差這麼多 04/18 01:14
NikkiNikki: 2002反而是中國被臺灣入侵的時代吧 偶像劇 流行歌 04/18 01:18
kido183: 2002年連盜版日劇豬豬字幕組都繁體的 哪來簡體入侵 04/18 01:44
kido183: 另外名詞當動詞用根本不算什麼文化入侵吧 04/18 01:46
kido183: 另外約略到2008年左右台灣用語還是在輸入中國 因為本人 04/18 01:48
kido183: 那時候剛出國讀書認識很多中國人在看吳宗憲節目來問我那 04/18 01:48
kido183: 些詞彙什麼意思 04/18 01:48
Knightv: 我懷疑2002中國有甚麼網站能讓台灣人去學支語 04/18 01:49
abc45229: 贏了能幹嘛 不要說中文好了 04/18 02:36
w45T54f: 二樓真是可笑 04/18 03:01
grasspainter: 先質疑你,再請你舉證(捏鼻 04/18 04:07
oruson: 2002年的時候應該很多人都在玩單機吧,然後學網的整天bbs 04/18 09:30
oruson: ,應該也一般人也沒人會去找對岸網站吧 04/18 09:30
seal998: 2002年的鋼彈SEED就已經在看動漫花園字幕啦 04/18 09:33
holyhelm: 以前是形容詞 現在大量被用作動詞 04/18 10:07
holyhelm: 至於是不是支語 是不是中國人第一個講的 誰知道? 04/18 10:07
holyhelm: 媒體一直說八比Q是支語 可是我10年前看統神台學的 04/18 10:08
holyhelm: 到底是誰發明的? 04/18 10:08
jouhouya: 芭比Q那個算是一首歌吧,大概 04/18 10:30
jouhouya: 不是單指BBQ 04/18 10:31
lazarus1121: 科普是對岸來的啦,我老母快70還問我這啥意思 04/18 10:41
lazarus1121: 我外婆還是上海人,這名詞大概是對岸新生的詞 04/18 10:43
EricTao: 樓上 那只代表你沒看過科普書籍 04/18 10:49
jouhouya: 科普我二十幾年前就看過了耶== 04/18 10:51
jouhouya: 自己小時候不愛看書不要牽拖捏 04/18 10:51
EricTao: 我覺得魯西佛說的不完全錯 2005左右就有Wow 跟dcoo cs1 04/18 11:01
EricTao: .6 所以2002如果他年紀比較大 是有可能先接觸簡體文章 04/18 11:01
EricTao: 但當時的大學生看到對岸用詞多是嗤之以鼻所以不太會在台 04/18 11:01
EricTao: 灣流通 04/18 11:01
lazarus1121: 如果有2000年以前的科普我也想知道 04/18 12:12
lazarus1121: 至少我小時候看的哥白尼是沒有的,那個夠科普了吧 04/18 12:13
SeTeVen: 但支那是什麼都要科普,連非知識類的也在科普科普科普 04/18 12:14
SeTeVen: 不過支那人本來就沒文化沒知識,好像也合理 04/18 12:14
lazarus1121: 科學普及說法是有的,但簡寫的有沒有圖能po一下 04/18 12:16
behemoth: 科普很早就有沒錯,但是沒有拿科普做動詞這種用法 04/18 13:01
willie6501: 把科普當「解釋」動詞形式在用是中國開始的 04/18 13:07
LPCbaimlly: 當動詞又怎麼了,國高中沒學過轉品嗎?google一個瀏 04/18 14:06
LPCbaimlly: 覽器名字都能當動詞用了 04/18 14:06
Vulpix: 我也覺得問題不在詞性,是用到科學普及以外的地方。不過 04/18 16:35
Vulpix: 剛剛看科學月刊那個……原來科學普及也是大陸傳來的XD 04/18 16:35

😊 希洽 C_Chat 版:熱門文章

😊 希洽 C_Chat 版:更多文章