→ WindSpread: 無所謂 除了原音從來沒考慮過別的版本== 06/02 13:13
推 serding: 笑死 好爛喔 雖然一定去看原文配音的 06/02 13:14
推 a7569813: 我覺得不錯耶,原音當正片看,中配當笑話看,一片兩吃 06/02 13:14
推 Leaflock: 到底誰會看中配 06/02 13:14
推 Julian9x9x9: 網紅是可以理解啦 但台灣配音員真的需要更多機會 06/02 13:14
噓 Edison1174: 「於」正昇 06/02 13:15
推 abcde79961a: 應該是”于”正昇吧 06/02 13:15
→ talant39507: 至少同角色要延用吧 06/02 13:15
→ loverxa: 最愛原音的地方還在吵這種雞毛小事== 06/02 13:16
推 lolic: 第一集票房不好第二集想靠網紅吸人氣可以理解啦 06/02 13:16
→ lolic: 反正我看原文沒影響== 06/02 13:16
噓 magic404011: 選吸毒仔配音? 06/02 13:17
推 sasmwh561: 你怎麼不找專業的 06/02 13:17
噓 Castle88654: 于啦名字還打錯 06/02 13:18
→ bigcho: 不要把台詞全部改成網紅用語就好 06/02 13:18
推 lolic: 對 台詞不要像媽的亂搞就好 06/02 13:19
推 keerily: 找網紅拉聲量能理解,但也找太多人了吧 06/02 13:19
→ keerily: 這部可沒爛到需要到靠一堆網紅來撐票房 06/02 13:20
推 j27910681: 我肯定是看原文,但這樣搞確實很不尊重聲優專業,尤其 06/02 13:20
→ j27910681: 台灣中配的生態就已經夠貧瘠了,還要給這些網紅搶工作 06/02 13:20
推 grandzxcv: 大家都是蜘蛛人,不要分那麼清楚,只請一人配音就夠 06/02 13:21
→ hank81177: 反正我看英配就好 06/02 13:22
噓 f22313467: 真可悲 難怪台灣配音都沒新人 06/02 13:22
推 Srwx: 在台灣中配 = 配給小孩子看的 06/02 13:22
推 sniperex168: 連新聞內配音員名字都會錯了,還談什麼重視 06/02 13:22
推 alwaysstrong: 于沒錯吧 應該是被簡繁自動轉換成於的 然後轉貼沒發 06/02 13:22
→ alwaysstrong: 現 06/02 13:22
推 h60414: 以前迪士尼一部也才一兩個藝人配 這部一大堆 06/02 13:23
推 ARCHER2234: 下放到電視的時候會看中配啊 06/02 13:23
推 windowxp: 不是劉傑一人配全部蜘蛛人,我可是不看的 06/02 13:23
→ ARCHER2234: 噢,這位又簡繁轉換被抓包了啊,在別的地方早被抓過了 06/02 13:24
推 no321: 這部哪裡一堆藝人 除了男女主角都是沒什麼料的網紅啊 06/02 13:24
噓 dalyadam: 這位就中國人用台灣跳板ip,簡轉繁發文 06/02 13:25

→ no321: 真的請一堆演員藝人都還比這往紅陣容好 06/02 13:26
推 fireleo: 看推文就知道為什麼台灣配音界為什麼不重視,看原本配音 06/02 13:26
→ fireleo: 就好 06/02 13:26
推 a2156700: 還好吧 蜘蛛人沒人看 06/02 13:27
→ sniperex168: 原來如此,那就是這個發新聞ID的問題 06/02 13:27
噓 abcde79961a: 欸對欸,新聞沒錯字,轉貼反而錯了,補噓 06/02 13:27
推 Yohachan: 誰會特地看配音的啊 06/02 13:28
噓 fireleo: 這位就是洗新聞的 06/02 13:29
推 Srwx: 特地看配音的就小孩子啊 只有動畫片和迪士尼才有配音版本 06/02 13:30
噓 f22313467: 以後台灣電影也找網紅拍好了 反正名氣高就好 06/02 13:31
→ cat05joy: 那我還是等串流原音好了 反正都晚國外一個月了多等一點 06/02 13:31
→ hoe1101: 我覺得這是好事,尊重專業 06/02 13:33
→ fireleo: 上映的又不只有中文配音,幹嘛等串流? 06/02 13:34
推 a43164910: 動畫中配從以前就很喜歡找藝人配音 現在改找網紅而已 06/02 13:34
→ a43164910: 在等這部的蜘蛛人粉絲都馬去看原音 會出來靠北的不會 06/02 13:34
→ a43164910: 進電影院 根本沒差 06/02 13:34
→ damien12343: 垃圾藝人配音 口條訓練完再來 06/02 13:35
推 j65p4m3: 還好都看原文版 06/02 13:35
推 alwaysstrong: 會靠北的應該是那些會帶小孩進場的年輕父母 配合小 06/02 13:38
→ alwaysstrong: 孩必須看配音版 還要被爛網紅荼毒 06/02 13:38
推 r781207: 還好我只看原音 06/02 13:39
推 lifehunter: 就看原音就好 而且也才一部電影而已是能搶多少飯碗 06/02 13:41
→ jackz: 找這些人配音就是為了廣告讓人看電影 可是這部本來就不用吧 06/02 13:41
→ sunwell123: 我記得啾啾鞋以前有講過這類事件 06/02 13:43
→ Julian9x9x9: 名氣本來就很重要 也真的網紅拍電影了 只是佔比要拿 06/02 13:43
→ Julian9x9x9: 捏更好 06/02 13:43
→ Julian9x9x9: 這件事也行之有年啦 以前皮克斯迪士尼還不是找藝人 06/02 13:44
→ Julian9x9x9: 配的開開心心 06/02 13:44
推 nk10803: 現在一堆網紅都在八點檔 影集 電影客串了 哪有差配音 06/02 13:44
→ triplee: 找藝人配音行之有年 但這次規模應該是最大的 06/02 13:45
→ triplee: 不過覺得這份名單應該還是有基本的挑選 06/02 13:46
推 allanbrook: 這部就算不出中文票房都不會差 06/02 13:46
推 apulu0507: 我沒差==知道是他們配的話就選原音就好 06/02 13:47
推 ShaNe1993: 真的無所謂 反正沒人會看中文版 06/02 13:47
→ a43164910: 因為小孩進場看電影的爸媽連演員是誰都不在乎了 還在 06/02 13:47
→ a43164910: 乎配音員喔== 06/02 13:47
→ triplee: 這次應該是從開始就決定這個企劃 而不是像鬼滅鍾明軒事件 06/02 13:47
→ triplee: 是某些人的異想天開 06/02 13:48
推 louisroger95: 中配我也覺得不是臨時換人都是小事吧 06/02 13:49
推 heybro: 藝人配的經典也是有啦,像吳宗憲的木須 06/02 13:50
推 salvador1988: 台配的目標市場就不在意這件事吧 會在意的都看英配 06/02 13:50
→ salvador1988: 至少兩個主角請的都是演技有保證的演員 06/02 13:51
→ jack5u06d93: 如果沒違和感誰配音我是沒差啦 06/02 13:51
→ triplee: 很愛唐從聖配喜德那種聲音糊在一起的技巧 06/02 13:51
→ tobbiam: 不是叫這堆網紅來配那堆一句兩句台詞而已的各種蜘蛛人嗎 06/02 13:52
推 webermist: 又不是沒原音看 看不懂有什麼好吵的 06/02 13:52
推 teddy12114: 想看專業配音的就去看原音不就好了?中配就是來吸引 06/02 13:53
→ teddy12114: 那些網紅粉絲 你就不是那個客群幹嘛強求 莫名其妙餓 06/02 13:53
推 n20001006: 配給小孩看的找YouTuber很合理吧 06/02 13:54
推 LA8221: 看原音不就好了 06/02 13:54
→ LA8221: 中配就沒什麼市場才需要流量加持 06/02 13:55
推 teddy12114: 又不是說只出中配砍掉原音版 不懂有什麼好罵的 06/02 13:56
噓 jileen: 抱歉,看到HOWHOW那個臉我不噓不行,好好一部作品就這樣被 06/02 13:57
→ jileen: 糟蹋了 06/02 13:57
推 JustinTurner: 白癡公主配音還行,其他? 06/02 13:58
推 peterw: 有花木蘭的前例在,還是不要先入為主好了 06/02 13:58
→ fireleo: 實際上還是要等上映後配音的怎麼樣了 06/02 14:02
推 idiotxi: 白癡公主之前幫天下布魔配音配超爛的 06/02 14:02
→ dong80: 好好的一部頂級動畫作品被這樣搞 真夠白爛 06/02 14:04
→ fireleo: 總結一下,能接受可以去看台配,不能接受的可以看原配中 06/02 14:07
→ fireleo: 字 06/02 14:07
噓 soul7: 洗文 06/02 14:08

推 cat05joy: 怎沒邀國際美人 sony是不是歧視 (x 06/02 14:19
推 info1994: 白癡公主超爛超雷 06/02 14:24
噓 zxc88585: 洗文仔滾啦 06/02 14:25
推 WHOKNOW4: 在乎配音的也不會去看中配 06/02 14:29
→ islandant: 無所謂 我聽原音 06/02 14:41
→ gameking5036: 找滷蛋叔叔我就多刷一次中配 06/02 14:53
噓 scarfman: 中國受刑人洗文仔滾 06/02 15:05
推 kosakareina3: 誰要看中配 06/02 15:07
→ brolli: 你臺灣人就是欠教育,我大公司容得你置喙? 06/02 15:30
推 rocmp: 看配音到底有什麼意義?? 06/02 15:36
推 rocmp: 看配音有什麼意義 06/02 15:36
推 AsakuraYume: 找YT配音幹嘛 06/02 15:43
推 ayubabbit: 有點資歷的也不會看配音版。找一些網紅看能不能騙到一 06/02 15:43
→ ayubabbit: 些騎士團 06/02 15:43
→ ayubabbit: 像是如果蜘蛛人找齁配音。一定一堆齁粉跑去看配音版吧 06/02 15:43
推 a1216543: 一大堆是三小 超白痴 06/02 15:55
推 zero549893: 台灣是有幾個配音員講得出名字的 還不就那幾個 06/02 15:57
噓 LoserLee: 可悲 06/02 16:00
→ lbowlbow: ... ...三小??? 06/02 16:08
推 PunkGrass: 台灣人真古板 06/02 16:09
推 IFeelSoAlive: 也不是第一次用kol 當配音員了吧 06/02 16:11
→ Keigo0415: 只看原音 完全不會想看中文配音 06/02 16:19
→ rogerlarger: 中文隨便啦 06/02 16:25
→ OldYuanshen: 昇哥:不是 06/02 16:36
噓 GAOTT: 幹 逼死專業配音員?? 06/02 16:57
推 whathefuc: 台灣動畫電影的中配就愛亂搞啊 06/02 17:10
推 thetakerone: 可憐小孩看中配被強姦耳朵 幫QQ 06/02 17:39
噓 alinalovers: 推三小啊,中國人不噓爆? 06/02 17:40
→ skullxism: 這部片有需要靠網紅嗎,還是些不知道什麼咖小的網紅 06/02 20:02
推 xhunter1374: 反正不會看中配 06/02 20:03
推 hatsuka5566: 我只在乎會不會上日語吹替版 06/02 20:08
→ hatsuka5566: 沒有就看原音 反正不考慮中配 06/02 20:08
推 mainsa: 我看日本動畫電影也很愛找非專業聲優配就是了 這種就是想 06/02 20:14
→ mainsa: 靠這些人的號召力找人來看啊 找專業聲優誰要看啊 新海誠那 06/02 20:15
→ mainsa: 幾部不都找演員或偶像來配嗎? 06/02 20:15
噓 GonVolcano: 洗白洗得真好欸 06/02 20:19
推 PDbear: 這就是為什麼台灣配音會沒落 遙想幾十年前中國都聽我們配 06/02 22:46
推 t13thbc: 注意看 台配會死 就是這些人亂搞 06/03 07:26
→ t13thbc: 什麼叫找專業聲優誰要看 樓上某樓在說三小 06/03 07:27
推 wiork: 別說的好像用專業配音員就會調中配一樣 06/03 13:27
推 mocca000: 所以抗議的以前都是看原音版還是配音版? 06/03 13:36
推 mocca000: 廠商會有這種明顯想吸引非粉絲進來看台配場的企劃 06/03 13:42
→ mocca000: 啊明顯就是之前的粉絲都沒進台配場啊 06/03 13:42