

推 ayubabbit: sqex不意外 虧再多也要主機獨佔 10/25 15:07
推 vsepr55: 熟悉的SE好對味 10/25 15:08
→ ty013877: 不是因為中文區玩不能說版本的人比較多的關係嗎 10/25 15:08
推 akles111: 這中文應該不用簽什麼中文獨佔吧ww 10/25 15:09
→ Annulene: ns超適合玩這遊戲 結果沒中文就它 呵呵... 10/25 15:09
推 dos32408: 為什麼還需要說嗎?不就又被索尼買獨佔的原故 10/25 15:10
→ KudanAkito: SE Sony 什麼都不意外 10/25 15:10
推 ayubabbit: 中文有個很常見的原因是翻譯的版權就是 10/25 15:10
→ ayubabbit: 如果真的是為了省這錢就很sqex 10/25 15:11
→ bibbosb4: 版權的話應該是全平台通通都會中招吧 10/25 15:11
推 trtrtradam: Q:NS為什麼沒中文 10/25 15:12
→ trtrtradam: A:不能講,但是PS5效能有夠讚 10/25 15:12
推 dos32408: 按照dq11的狗屎商法我猜到時候會出完整ns版再賣你一片 10/25 15:12
→ dos32408: 順便補上中文 10/25 15:12
推 leamaSTC: 果然是性能的問題 中文版NS跑不動 10/25 15:13
推 WLR: 11s有中文在NS PS XBOX上都有,這款會有版權問題? 10/25 15:13
→ lomorobin: 可能沒有動力給他們做中文版? 10/25 15:13
→ ayubabbit: 看不懂什麼中招?你找索尼漢化組翻譯 不就要看索尼面 10/25 15:13
→ ayubabbit: 子 10/25 15:13
→ dos32408: dq11一片半成品賣四次的賣法可能讓se上癮了吧 10/25 15:13
推 chocobell: 我猜中文化是SIET做的 當然不給NS用 10/25 15:13
→ ayubabbit: 這原因也挺有可能的 笑死 10/25 15:14
推 meatybobby: 索尼:NS中文版禁止禁止禁止 10/25 15:15
推 GenShoku: 性能問題吧 中文字碼比較多 對NS太吃力了! 10/25 15:15
→ ChHChen: SE是為了讓你各位中文玩家尊爵享受最頂的PS5性能特地不 10/25 15:15
→ ChHChen: 給NS中文啊,還不快感謝SE的用心良苦 10/25 15:16
→ roribuster: 就文本看誰翻的啊 10/25 15:16
推 WLR: 不給用說不通,mlb the show SONY做的,版權方要求照樣上XGP 10/25 15:16
推 hoe1101: 可是pc有吧?真詭異 10/25 15:16
→ WLR: 就算花錢請人翻譯,跨去NS也是SE自己能決定的事 10/25 15:17
→ roribuster: se理論上是沒在自己弄中文的 10/25 15:17
推 ayubabbit: 因為MLB要求阿 不然索尼怎麼會上 10/25 15:17
→ ayubabbit: 當然真正原因不可說 只能瞎猜 10/25 15:17
推 osedax: 哈哈,不爽別買 10/25 15:17
→ ayubabbit: mlb這個原因不是猜的。這是有公告 索尼也靠盃好幾次 10/25 15:18
→ a204a218: 索尼爸爸不讓我說 10/25 15:18
推 akles111: 喔真的耶…畢竟NS性能跑中文DQX就跑不動了 10/25 15:18
推 guolong: 這款沒有同步出中文,大概就是SE懶得弄,之後有公司去接 10/25 15:18
→ guolong: 洽中文化,至於NS沒有那還真的可能是SIET接的 10/25 15:18
→ ayubabbit: 美國爸爸就比較硬派 ea得罪mlb就直接不給出了 10/25 15:18
推 Tiyara: 你知道我知道獨眼龍也知道 10/25 15:18
推 tsairay: SE不想多付錢吧,他如果負擔成本就能自己決定平台啊 10/25 15:19
→ ayubabbit: 嗯 肯付錢印象也是可以 忘了之前哪一款也是siet翻譯但 10/25 15:20
→ ayubabbit: 是都有上 10/25 15:20
推 rabbit61677: SE中文化幾乎都是交給SIET負責吧,FF就是這樣 10/25 15:20
→ rabbit61677: 之前陳云云說過XBOX FF15也是有中文版,就商業考量 10/25 15:21
→ roribuster: ns要中文就自己去找siet談,steam有大概就是比照死亡 10/25 15:21
→ roribuster: 擱淺那樣吧,既有文本談好直接搬 10/25 15:21
→ as3366700: 笑死 這問題能鬼轉去吹PS5 真是索尼的好兒子 10/25 15:22
推 knight45683: Q: 為什麼沒有中文 A: PS5性能超讚的 10/25 15:23
→ knight45683: 你要不要聽聽看你在說什麼.jpg 10/25 15:23
推 gekidou: NS效能太拖累了 比較適合steam 10/25 15:23
推 guolong: 人龍0跟極的steam版也沒中文,記得當初都是PS4中文化辦 10/25 15:24
→ guolong: 公室幫忙翻的,SEGA捨不得買版權就放著了 10/25 15:24
→ roribuster: 吹ps5有那麼不好理解嗎?如果中文化是老樣子siet負責 10/25 15:24
→ roribuster: 的話基於多賣多賺幫忙吹一下也很正常 10/25 15:24
→ rabbit61677: 遊戲都跨平台了,花錢找SIET談就能用,這叫商業考量 10/25 15:24
推 SaberMyWifi: 索尼可以花錢自己做中文,港任也可以吧,一人一信叫 10/25 15:26
→ SaberMyWifi: 港任跟上! 10/25 15:26
→ KudanAkito: 花錢的是SE吧 索尼頂多給他翻譯費算便宜 10/25 15:28
→ rabbit61677: 要說最奇怪應該是MHW發行時只有亞版能更新中文而已 10/25 15:28
→ rabbit61677: 而且也只有PS版可以,XBOX亞版不給中文 10/25 15:29
推 weiBritter: 你用的中文字型比較重,NS跑不動啦 10/25 15:29
→ roribuster: 台灣目前的中文化團隊大概就兩個吧?siet跟傑士登,傑 10/25 15:29
→ roribuster: 士登那個不知道能不能算一個 10/25 15:29
推 WOODOM: 人家已經很委婉了、不然你要叫他直說因為索尼願意花錢做中 10/25 15:30
推 guolong: mhw那個年代只有索尼有搞中文化的關係吧 10/25 15:30
→ WOODOM: 文給他的玩家、任天堂不想花錢做啊!直接講出來有比較好嗎 10/25 15:30
推 roea68roea68: 怎麼感覺回答得很沒誠意 10/25 15:30
推 realion: se股價有起色嗎 10/25 15:31
推 lbowlbow: DQ是有多吃性能…… 10/25 15:31
推 isaka: 這真的是懂的都懂 10/25 15:32
→ ChHChen: 其實SE也不一定都是SIE做中文,之前也是有外包給PTW或 10/25 15:33
→ ChHChen: Keywords International的前例在的 10/25 15:33
推 WOODOM: 與其叫索尼花錢做的中文開放出來、不如叫任天堂花錢也做過 10/25 15:34
→ WOODOM: 中文比較實際吧、不過老任要不要屌你就是另一回事了 10/25 15:34
推 WLR: 這不叫任天堂不想花錢做,這叫SE不想花錢做 10/25 15:34
推 WOODOM: SE不想花錢但索尼願意自己花錢啊、老任不能也願意嗎? 10/25 15:36
推 WLR: 你說索尼翻的,能上Steam就代表SE花錢買阿,只是不想買跨NS的 10/25 15:37
推 mahimahi: 反正沒人知道SE在想啥 10/25 15:38
推 xxx60709: 總不能說NS性能太糞我們不屑上吧 10/25 15:38
→ WLR: 只出在PS才叫只有索尼花錢做,跨上Steam不就SE花不花錢而已 10/25 15:39
→ roribuster: 主機上的在地化翻譯是主機商自己去找原廠談的,翻譯人 10/25 15:39
→ roribuster: 員的錢是主機商自己出跟原廠無關,有興趣的可以去看台 10/25 15:39
→ roribuster: 灣的中文化訪談 10/25 15:39
→ roribuster: steam版就se再跟翻譯方買文本版權而已 10/25 15:40
→ mahimahi: -quest-x-offline-announced-chinese-version 10/25 15:40
→ roribuster: 至於se跟sie怎麼談的我們也不可能知道,但看這篇內文 10/25 15:41
→ roribuster: 大概就能猜到是幫忙宣傳之類的,有沒有多付錢就不知道 10/25 15:41
推 vsepr55: SE自己就是發行商,哪有什麼要主機商談自己談== 10/25 15:42
推 abucat: 應該是主機性能問題 10/25 15:42
→ ChHChen: 結果是SE的老朋友萬代發行的中文版,那localization的團 10/25 15:43
→ ChHChen: 隊應該也是萬代去找的? 10/25 15:43
→ roribuster: 我是說中文化版本啦 10/25 15:43
→ roribuster: 就看在地發行是誰 10/25 15:44
推 chocobell: SE台灣業務這塊沒在做發行商的 通常是交給萬代或索尼 10/25 15:47
→ ChHChen: 萬代在台灣是有自家的中文化團隊的,萬代發行的沒道理中 10/25 15:47
→ ChHChen: 文的文本會牽扯到SIE 10/25 15:47
推 rabbithouse: 你說的對,但PS5是一款效能極佳的遊戲主機 10/25 15:47
推 roribuster: 如果是萬代的話大概就是萬代中文化中心自己弄的 10/25 15:48
→ chocobell: 有自家團隊不一定會自己翻 SIET都有外包過了 10/25 15:49
→ roribuster: siet是沒去查發行商用猜的,因為se蠻多siet弄的中文化 10/25 15:49
→ ChHChen: 近年包括萬代自社的破曉傳奇、緋紅結繫、偶像大師,以及 10/25 15:49
→ ChHChen: 僅做為發行商的法環都是台灣萬代的中文團隊翻譯的 10/25 15:49
推 johnny3: 可能是sony翻譯吧 10/25 15:50
→ Dheroblood: 你出錢ㄚ 10/25 15:51
→ ChHChen: 另外同樣萬代發行的SE遊戲歧路旅人2則是外包給 10/25 15:51
→ ChHChen: Keywords International做中文化 10/25 15:51
推 roribuster: 嗯,萬代中文化中心也有訪談 10/25 15:51
→ ChHChen: 而CCFF7RE的中文化則是外包給了PTW 10/25 15:52
→ roribuster: 外包的文本版權還是算發包的 10/25 15:53
推 DGHG: 這代好玩嗎 有中文的話 有點興趣 = = 10/25 15:53
推 WLR: 那就SE不想花錢弄NS中文版而已了,對萬代只是多賺錢的事 10/25 15:54
→ roribuster: 如果你喜歡DQ的話就會喜歡,另外覺醒的五種族算首部 10/25 15:55
→ jiunmoon: 請問中文是繁中還是簡中呢? 10/25 16:02
→ ChHChen: 台灣萬代宣布了那就是確定有繁中 10/25 16:04
→ SuM0m0: 以前這種例子都是sony翻譯的 10/25 16:28
推 Pep5iC05893: 老問題了 問就是買PS 10/25 16:34
→ blackone979: 早就沒有SIET了還在SIET 原本的中文化中心都出來另創 10/25 17:16
→ blackone979: 雲豹多久了 這還能扯到索尼 10/25 17:16
推 aaronpwyu: 誰翻譯沒差 重點是誰出錢翻譯…SIE翻譯但SE出錢持有版 10/25 17:41
→ aaronpwyu: 權的話也能出NS 但他大概不想出錢只想賺錢 10/25 17:41
推 n0029480300: 有夠爛 10/25 18:04
→ skor321: 垃圾索尼 10/25 18:10
→ m96m: 訪談不就說是SE自己找翻譯中文化的,不出是SE自己的考量 10/25 19:26
→ m96m: 覺得要主機商另外去談要他發的想太多了 10/25 19:27
推 kelvin0004: 不能說 但你聽我說PS5夭受讚 10/25 20:01
推 godrong95: SIE出錢翻譯的機率比較大吧 比較SE遊戲多數都是同步發 10/25 20:33
→ godrong95: 中文了 就這款隔這麼久 10/25 20:33
推 tim5201314: 所以只有PS5喔 好吧 10/26 01:39
推 yeary2k: 百分之百是SIE出錢翻譯 人家不出錢就沒中文了 會更好? 10/26 15:04
→ yeary2k: 以前PS4時期就很多次是SIE出錢才有中文的 不然根本沒中文 10/26 15:05