🔥 PTT.BEST 熱門專區 💬 八卦 Gossiping 😊 希洽 C_Chat 💰 股票 Stock 🏠 房屋 home-sale 🏀 美國職籃 NBA ⚾ 棒球 Baseball 👛 省錢 Lifeismoney 🚗 汽車 car 😡 政黑 HatePolitics 💻 電蝦 PC_Shopping 🥰 韓星 KoreaStar ✨ 英雄聯盟 LoL 🍿 電影 movie 🪖 軍事 Military 📡 通訊 MobileComm 🏀 台籃 basketballTW 🍼 寶媽 BabyMother 🇯🇵 日旅 Japan_Travel 🏭 科技 Tech_Job 👧 女孩 WomenTalk 👻 媽佛 marvel 💳 卡版 creditcard 👉 NS NSwitch 👉 PS5 PlayStation 👉 大氣 TY_Research 👉 婚姻 marriage 👉 台南 Tainan 👉 台中 TaichungBun 👉 Steam Steam 👉 高雄 Kaohsiung 👉 羽球 Badminton 👉 超商 CVS 👉 米哈遊 miHoYo 👉 iOS 👉 兄弟 Elephants 👉 日劇 Japandrama 👉 玄幻 CFantasy 👉 ES e-shopping 👉 WOW 👉 遊戲交易 Gamesale 👉 4X BaseballXXXX 👉 Lakers 👉 韓劇 KoreaDrama 👉 汽車買賣 CarShop 👉 機車 biker 👉 新竹 Hsinchu 👉 美保 BeautySalon 👉 串流 OTT 👉 歐美影集 EAseries 👉 手機交易 mobilesales 👉 裏洽 AC_In 👉 健身 MuscleBeach 👉 MacShop 👉 Lions 👉 FGO FATE_GO 👉 中劇 China-Drama 👉 數位貨幣 DigiCurrency 👉 暗黑 DIABLO 👉 實習教師 studyteacher 👉 航空 Aviation 👉 藝文票券轉售 Drama-Ticket 👉 韓綜 KR_Entertain 👉 美妝 MakeUp 👉 速食 fastfood 👉 手錶 watch 👉 體適能 FITNESS 👉 攝影 DSLR 👉 Headphone 👉 嘻哈 Hip-Hop 👉 轉珠 PuzzleDragon 👉 美食 Food 👉 蔚藍 BlueArchive 👉 數位相機交易 DC_SALE 👉 筆電蝦 nb-shopping 👉 軟工 Soft_Job 👉 汪踢 Wanted 👉 台綜 TW_Entertain 👉 坂道閒聊 SakaTalk 👉 貓咪 cat 👉 日GO BabyProducts 👉 TypeMoon 👉 MLB 👉 職場 Salary 👉 臺劇 TaiwanDrama 👉 海賊王 ONE_PIECE 👉 PMGO PokemonGO 👉 國營 Gov_owned 👉 碧航 AzurLane 👉 家電 E-appliance 👉 布蘭德 Brand 👉 DMMG DMM_GAMES 👉 贈送 give 👉 神魔 ToS 👉 銀行服務板 Bank_Service 👉 原創 YuanChuang 👉 期權 Option 👉 重機 SuperBike
稍微玩了一下,昨天剛開服的對魔忍RPG 發現一部分的中文用語非常親切熟悉 不虧是成年人的遊戲 有其他的日本遊戲也是這麼在地化翻譯的嗎 https://i.imgur.com/ICtlqZy.jpg
https://i.imgur.com/or4HLHv.jpg
https://i.imgur.com/XYWEZ3E.jpg
https://i.imgur.com/VeNH8AI.jpg
https://i.imgur.com/6hTjNXG.jpg
https://i.imgur.com/UIHZAj0.jpg
太猛了吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.64.70 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1698296326.A.32D.html
iampig951753: 對魔力 10/26 12:59
kaj1983: 幹你娘笑翻XD 10/26 12:59
llabc1000: 幹你娘在這個世界觀 感覺挺正常的 畢竟娘很可能是對 10/26 13:00
llabc1000: 魔忍 10/26 13:00
medama: 為什麼加髒話就會是史上最強在地化? 10/26 13:00
febonach: 可以,很台 10/26 13:00
kaj1983: 可以再本土一點,用幹恁娘咧 10/26 13:01
Hsu1025: 爐石 10/26 13:01
TheoEpstein: 看到幹你娘我大笑XD 10/26 13:02
fkukg52155: (物理) 10/26 13:03
hasroten: 笑死XD 10/26 13:04
Tkuers: 畢竟媽媽對魔忍就有個雪風了 雖然媽媽變阿凡達 10/26 13:04
Jerrybow: 紅燒天堂的在地化也蠻強的 10/26 13:04
Hellery: 總覺得很出戲...好像看到A片女優突然台灣國語國罵... 10/26 13:04
ted010573: 暫時看起來還不錯,只是希望不要所有的クソ都變成幹你 10/26 13:05
ted010573: 娘,那就有點詭異了XD 10/26 13:05
snocia: 在地化=髒話 10/26 13:05
opass168: 我印象緋染天空也很在地 尤其那個+9妹w 10/26 13:05
k23: 我太喜歡這翻譯了XD 10/26 13:08
CrazyJack502: 這個是全年齡向的還是有瑟瑟? 10/26 13:09
generic: 不錯 有興趣玩了XD 雖然DMM的帳號也放置很久了 10/26 13:09
lexmrkz32: 去看了一下 戰鬥畫面有點簡陋QQ 不知道寢圖如何 10/26 13:10
w5553819: 話說RPGX後面有沒有辦法委任啊?之前因為太農就退坑了 10/26 13:11
w5553819: 活動戰要一直打.就算開自動也要很久就挺煩躁的 10/26 13:11
hoe1101: 還是一樣點UI按鈕一次就讀取一次嗎 10/26 13:16
staco: 緋染那邊反而有香港玩家抱怨方言翻成台語看不懂 10/26 13:16
opass168: 對魔忍RPG Extasy是一般向 對魔忍RPGX Extasy是18禁 10/26 13:17
ARzggH: 翻譯有料欸 不過已經玩過日版了 10/26 13:17
Xpwa563704ju: 看到幹你娘快笑死,超氣 10/26 13:17
a125g: 認真說爐石還是屌打 10/26 13:17
necrophagist: 緋染有些中翻梗還比原文好笑 10/26 13:18
dogluckyno1: 笑死 10/26 13:18
hoe1101: 點關卡點好友都要讀取一次,到底哪個腦殘工程師寫的 10/26 13:18
CCNK: 因為是台灣翻譯的 和妮姬的在地化會用ㄅㄆㄇ注音文一樣 10/26 13:20
fhirdtc98c: 超好笑 10/26 13:21
leon4287: 幹你娘笑死 10/26 13:22
Yanrei: 有點好奇這種18禁手遊的市場大嗎? 10/26 13:25
GyroZeppeli: 幹你娘笑死 10/26 13:27
HellFly: 幹你娘,100分 10/26 13:27
rainveil: 什麼,你說那不是髒話? 10/26 13:32
VVinSaber: 開服了喔 坐等心得 10/26 13:32
nineflower: 幹破你娘 10/26 13:37
akway: 看到最後一張笑出來了 10/26 13:39
ymib: 妮姬比較好笑 10/26 13:41
hoe1101: 我覺得隨時都會島啦 10/26 13:41
qoo60606: 都skip表示: 10/26 13:43
willytp97121: 天下布魔那家不是就賺滿大的 不過好像是另一款BLg 10/26 13:44
willytp97121: ame比較賺 10/26 13:44
SYD72: 翻譯真的好笑 10/26 13:44
hoe1101: 原本沒有奧義SKIP,但這個有 10/26 13:48
Bigzha: 草 10/26 13:49
Freeven: 幹你娘翻譯的真到位www 10/26 13:51
philip81501: 妮姬的更多 只是沒髒話 10/26 13:51
tw11509: GTA V表示... 10/26 13:57
gericc: 不知為何 看到對魔忍 都會想到 家畜味... 10/26 13:57
seiya1201: 在地化(X) 89化(O) 好吧89化也算一種在地化就是了 10/26 14:01
oyaji5566: 急用時誰在看文本? 都是skip的吧 10/26 14:01
outsmart33: 笑死 10/26 14:02
Hellery: クソ野郎要翻成幹我娘的傢伙嗎? 10/26 14:02
koty6069: 看到幹你娘笑出來 10/26 14:03
YaLingYin: 最後一張笑爆XD 10/26 14:03
jeff666: 幹你娘 10/26 14:08
Headache99: 笑死 最後一張超氣的喔 10/26 14:14
q0000hcc: 爐石: 10/26 14:16
REDF: 咕嘿嘿 我是很想幹雪風的娘啦 10/26 14:19
sniperex168: 怎麼沒有唬爛跟三小 10/26 14:24
juno5566: 爐石還是比較好 10/26 14:26
gasgoose: 這就是現代人對翻譯的要求跟底線 真是悲哀 10/26 14:33
ymcaboy: 用臉蛋,不用支語顏值,好評!!! 10/26 14:43
Strasburg: 你對在地化的認知是三字經嗎? 10/26 14:43
woei8904: 照這標準 人龍系列的中文化更在地 10/26 14:46
Rocal: 武士zero才是最強在地化 10/26 14:50
shiyobu: 覺得除了最後一張以外其他都太多了 10/26 14:54
shiyobu: 是說髒話的部分 雪風那句不會 10/26 14:55
hoe1101: 玩了一下,AUTO再戰要VIP才有 10/26 15:19
Fakhrou: 最強(X)最台(O) 10/26 15:31
aquacake: 笑死 10/26 15:37
kof78225: 幹你娘笑死 10/26 15:41
yokan: 笑死 10/26 15:47
windr: 最後一張大爆笑XDDDDDDDDDDD 10/26 16:06
gamemike: 最後一張夠勁wwwww 10/26 16:11
npc776: 髒話當然是在地化的一部分阿 美國髒話都可以寫成一本書了 10/26 16:35
b160160: 不錯wwww 10/26 16:41
gacha48763: 幹你娘笑死 10/26 16:51
jimmyVanClef: 最後一張我他媽笑出來 10/26 16:52
dreamnook2: 有笑有推 10/26 16:56
peterw: 這不是基本的嗎? 10/26 17:04
Wingedlion: [震怒] 你下無心 10/26 17:09
Gjerry: 符合台灣人激動的時候的發語詞 10/26 17:17
victor87710: 笑死 10/26 20:34
wsx88432: 韓曼有些翻譯很台 10/26 23:27

😊 希洽 C_Chat 版:熱門文章

😊 希洽 C_Chat 版:更多文章