🔥 PTT.BEST 熱門專區 💬 八卦 Gossiping 😊 希洽 C_Chat 💰 股票 Stock 🏠 房屋 home-sale 🏀 美國職籃 NBA ⚾ 棒球 Baseball 👛 省錢 Lifeismoney 🚗 汽車 car 😡 政黑 HatePolitics 💻 電蝦 PC_Shopping 🥰 韓星 KoreaStar ✨ 英雄聯盟 LoL 🍿 電影 movie 🪖 軍事 Military 📡 通訊 MobileComm 🏀 台籃 basketballTW 🍼 寶媽 BabyMother 🇯🇵 日旅 Japan_Travel 🏭 科技 Tech_Job 👧 女孩 WomenTalk 👻 媽佛 marvel 💳 卡版 creditcard 👉 NS NSwitch 👉 PS5 PlayStation 👉 大氣 TY_Research 👉 婚姻 marriage 👉 台南 Tainan 👉 台中 TaichungBun 👉 Steam Steam 👉 高雄 Kaohsiung 👉 羽球 Badminton 👉 超商 CVS 👉 米哈遊 miHoYo 👉 iOS 👉 兄弟 Elephants 👉 日劇 Japandrama 👉 玄幻 CFantasy 👉 ES e-shopping 👉 WOW 👉 遊戲交易 Gamesale 👉 4X BaseballXXXX 👉 Lakers 👉 韓劇 KoreaDrama 👉 汽車買賣 CarShop 👉 機車 biker 👉 新竹 Hsinchu 👉 美保 BeautySalon 👉 串流 OTT 👉 歐美影集 EAseries 👉 手機交易 mobilesales 👉 裏洽 AC_In 👉 健身 MuscleBeach 👉 MacShop 👉 Lions 👉 FGO FATE_GO 👉 中劇 China-Drama 👉 數位貨幣 DigiCurrency 👉 暗黑 DIABLO 👉 實習教師 studyteacher 👉 航空 Aviation 👉 藝文票券轉售 Drama-Ticket 👉 韓綜 KR_Entertain 👉 美妝 MakeUp 👉 速食 fastfood 👉 手錶 watch 👉 體適能 FITNESS 👉 攝影 DSLR 👉 Headphone 👉 嘻哈 Hip-Hop 👉 轉珠 PuzzleDragon 👉 美食 Food 👉 蔚藍 BlueArchive 👉 數位相機交易 DC_SALE 👉 筆電蝦 nb-shopping 👉 軟工 Soft_Job 👉 汪踢 Wanted 👉 台綜 TW_Entertain 👉 坂道閒聊 SakaTalk 👉 貓咪 cat 👉 日GO BabyProducts 👉 TypeMoon 👉 MLB 👉 職場 Salary 👉 臺劇 TaiwanDrama 👉 海賊王 ONE_PIECE 👉 PMGO PokemonGO 👉 國營 Gov_owned 👉 碧航 AzurLane 👉 家電 E-appliance 👉 布蘭德 Brand 👉 DMMG DMM_GAMES 👉 贈送 give 👉 神魔 ToS 👉 銀行服務板 Bank_Service 👉 原創 YuanChuang 👉 期權 Option 👉 重機 SuperBike
韓國的翻譯把動畫第六話,亞子說的"那就沒辦法了",翻成"那就沒辦法了,讓我們來做愛吧" 在 twitter 跟 reddit 都起熱議 https://www.reddit.com/r/BlueArchive/comments/1cron7e/so_apparently_there_is_a_hilarous_translation/#lightbox https://twitter.com/d3n1k1/status/1789680554625183899 reddit 底下一堆老師留言 gomen hina,原來狗面陽奈的梗不管在哪一個圈子都很紅XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.124.166.19 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1715769496.A.FEF.html
laigeorge89: (′・ω・‵)一馬撒拉 05/15 18:39
OldYuanshen: 怎麼翻譯的 05/15 18:41
CYL009: 宗主國不忍惹 05/15 18:41
JohnShao: 前兩天有一篇有提到,好像是直接拿韓文google翻譯就會 05/15 18:42
JohnShao: 變成這個奇怪的狀態 05/15 18:42
gaym19: 好 捉i 05/15 18:42
apple123773: 可能是被訓練得太XDD 05/15 18:42
tinghsi: 居然連內心話都翻譯出來了 厲害了 05/15 18:42
JohnShao: #1cGMBIb1 (C_Chat) 這篇,原來是韓文轉日文的鍋 05/15 18:44
sakungen: 這翻譯水準...這種日常句子居然還要用估狗翻譯 05/15 18:44
AkikaCat: 阿狗:我沒說錯 05/15 18:45
AkikaCat: 主要問題是估狗會先轉英文再轉目標語系的關係吧,雙重轉 05/15 18:45
AkikaCat: 換雙重失真,剛好又踩用到多義字就會歪的亂七八糟XD 05/15 18:45
CornyDragon: 看不出有錯啊 05/15 18:46
jeffbear79: 到底怎麼翻錯才會多出一整句話 05/15 18:46
hdjj: 內心話和說出口的話相反了 05/15 18:48
ltytw: 捉i 05/15 18:48
mtyk10100: 這真的不是故意的嗎 05/15 18:49
jeff666: 好色喔 阿狗 05/15 18:49
lee27827272: 就やるしかない跟ヤるしかない的區別 05/15 18:50
lee27827272: 中文的話就類似開幹的幹也能有兩種意思 05/15 18:51
acsqqx: https://i.imgur.com/BhhilyS.jpeg 05/15 18:51
TOEY: 自動選字(誤&笑) 05/15 18:52
melzard: 上面那張圖有來源嗎 窩很好奇 05/15 18:53
489516
l6321899: 亞子妳... 05/15 18:54
WindowsSucks: 韓國翻譯是不是小春負責的 05/15 18:55
Gjerry: 翻出內心話太猛了 05/15 18:55
e5a1t20: 開幹(多重意思) 05/15 18:56
aiglas0209: 笑死 05/15 18:57
jiko5566: 笑死 05/15 18:57
※ 編輯: k12s35h813g (59.124.166.19 臺灣), 05/15/2024 18:58:12
AMDMARSHAL: 故意還是不小心 05/15 18:58
OldYuanshen: 原來是機翻韓再機翻日 好像突然沒什麼好笑的了 05/15 18:59
RDcat: 幹有很多意思 05/15 19:00
Tiandai: 就繼續搞得很聳動沒關係 阿不就估狗機翻錯誤而已 05/15 19:01
Tiandai: 又不是譯者翻的 到底又啥大不了的 05/15 19:01
chuckni: 不演的阿狗直接當街喊捉i 05/15 19:01
FertilizerN: 不愧是阿狗 就你玩最大 05/15 19:02
majohnman: 笑死 05/15 19:02
anpinjou: 原串的英文字幕也是瘋狂sex 05/15 19:03
Informatik: 好欸 05/15 19:13
kirimaru73: Reddit提到了一個重要的設定 05/15 19:17
kirimaru73: 花子(Hanako)其實是有阿狗(Ako)字段的怪獸 05/15 19:18
class30183: 懂了,韓(Han)亞子=花子 05/15 19:20
kenu1018: 故意還是不小心 問就是故意不小心 05/15 19:23
Hazelburn: 阿狗啊 就算真的是這樣也不太意外 05/15 19:29
cheng31507: 笑死 05/15 19:31
proter: 阿狗只是把內心的想法講出來而已 05/15 19:39
a204a218: 狗面陽奈 05/15 19:42
KotoriCute: 是YT機翻的鍋 05/15 19:51
wiork: 直接抓i 沒問題的 05/15 20:01
stvn2567: 韓國特色讚讚 05/15 20:09
kirimaru73: 機翻兩次就能做愛也不是多容易的事,又不是搭載花子AI 05/15 20:11
stkoso: 一定是花子的陰謀 05/15 20:32
lolicon: 好 來做(喂 05/15 20:44
deepelves: 小春色色警報 05/15 21:28
jfgt7j8qgx: 媽的 會不會貼超連結啊 05/15 21:53
fmp1234: 阿狗被估狗陰了。 05/16 08:19

😊 希洽 C_Chat 版:熱門文章

😊 希洽 C_Chat 版:更多文章