→ AndyMAX: 本來就給中國人看的 沒毛病 10/20 09:25
推 ayuhb: 差不多了 10/20 09:26
推 wayneshih: 不接受會被酸支語警察 10/20 09:26
→ error405: 那是給中國的 10/20 09:26
推 yokann: 質量 雲玩家 破防走心估計 大家也習慣了阿 10/20 09:26
推 ianlin1216: 你去問檔阿,檔超接地氣的 10/20 09:26
推 AlianF: 膝蓋很軟 10/20 09:27
推 iComeInPeace: 無所謂了 兄弟們支持一波 10/20 09:27
→ gm79227922: 就是給中國人看的 雖然他們理論上應該看不到 10/20 09:27
→ ayuhb: 不過質量永遠反制 10/20 09:27
推 Joannashinn: 白飯都變米飯了 10/20 09:28
→ pyps: 不然說不接受484又要說仇中? 10/20 09:28
→ CloudVII: O支作戰 10/20 09:28
推 hitsukix: 看的懂就好啊 10/20 09:28
推 Xpwa563704ju: 反正是給支那人看的 10/20 09:28
推 e5a1t20: 支那人用支語 沒毛病 10/20 09:29
推 ILoveOppai: 顏值 三觀 接地氣才是 10/20 09:29
→ BF109Pilot: 我覺得偶爾用中國用語還好,中國那邊也很常講台灣傳過 10/20 09:29
→ AgyoKan: 都整天有精神支那酸支語警察了,怎麼會覺得在乎 10/20 09:29
→ BF109Pilot: 去的一些用語啊 10/20 09:29
推 tudo0430: 就是接(ry 10/20 09:29
→ lindywell: 弒平? 10/20 09:30
推 CloudVII: 同樣都是中國人嫑太不滿 10/20 09:31
推 namepurple: 糾正會被酸啊,在台灣市場連公關費都可以省不少 10/20 09:31
推 newcsie68: 本來就是給支那人看的 沒問題 10/20 09:31
→ iwinlottery: 一個一個來,現在先審犯婦戚秦氏 10/20 09:32
→ woifeiwen: 黨有抵制支語嗎 跟著黨走就對了 10/20 09:32
推 Sischill: 蠻有趣的是中國越來越多人用影片 台灣越來越多人接受視 10/20 09:32
推 tigerface: 改成弒平看看 10/20 09:32
→ Sischill: 頻 10/20 09:32
推 qize1428: 目前看過幾乎已經沒人罵的是「回放」,英雄聯盟那 10/20 09:33
→ qize1428: 邊現在都用這個詞了 10/20 09:33
推 Bencrie: 早就有人在講了。而且文本不是講得更爽嗎 10/20 09:33
→ MK23: 出征「接地氣」才是玩真的 10/20 09:34
推 zakeru: 現在直面這個詞都沒人在反對了 10/20 09:34
噓 laigeorge89: 不行 影片就影片 10/20 09:34
噓 allen886886: 反正我不用 10/20 09:35
推 newrookie: 誒誒 我前天讀交通行政考古題 還真的有一題用詞是 10/20 09:35
→ newrookie: 說提升運輸業服務質量 10/20 09:35
推 poeoe: 早就被接受了 不意外 10/20 09:36
推 turnpoint: 文化入侵是擋不住的,就跟當年一堆日語漢字變成台灣中 10/20 09:37
→ turnpoint: 文的一部分一樣,像人氣、獨走、天王山這樣 10/20 09:37
推 CloudVII: 視頻應該是視覺頻道跟影片 是覺得差的有點遠 10/20 09:37
推 allen886886: 像臺、中都有發的公告文,倒是直接簡轉繁,有些用詞 10/20 09:37
→ allen886886: 都被同化了 10/20 09:37
→ BOARAY: 選擇性接受 唉… 10/20 09:38
推 a22880897: 我家有四個人 所以我買飲料都叫四瓶 10/20 09:38
噓 h75311418: 沒在用 10/20 09:38
→ a22880897: 不過雲玩家這個用法大概是最普遍 10/20 09:38
→ allen886886: 有些真理是被懶人亂用,報案、檢舉、告發通通糊成舉 10/20 09:39
→ allen886886: 報,明明各情境自有用法的東西 10/20 09:39
→ allen886886: 如果是中國那邊新創台灣沒有原用法或是中國用詞比較 10/20 09:40
→ allen886886: 貼切的,倒是無所謂 10/20 09:40
推 sustto: 看心情接受 10/20 09:43
→ rinrinrin920: 只有支那人的狗會用 10/20 09:43
推 no321: 整天S來S去的,早就被洗腦了吧 10/20 09:44
推 asd70208: 不是有新聞台已經開始用 米(公尺) 了? 10/20 09:45
噓 pufferfish72: 雲玩家明明就已經被濫用了 10/20 09:45
→ pufferfish72: 現在稍微說錯話都會被說雲玩家 雲玩家本意又不是這 10/20 09:46
推 zakeru: 米至少20幾年前就在用了 本來就通用的 10/20 09:47
噓 VVinSaber: 你在支游找之語警察?? 10/20 09:48
推 ruby080808: 米不是本來就用很久了嗎= = 10/20 09:48
推 CloudVII: 老米教訓新米不是很常發生嗎 10/20 09:50
噓 RoastCorn: 0 10/20 09:51
推 rockheart: 英雄聯盟很誇張了 以前明明有自己的用法 10/20 09:53
→ rockheart: 跟好不好用短不短也沒關係,直接被替換耶 二字換二字 10/20 09:53
推 gm79227922: 米還真的是以前就有 10/20 09:53
噓 j1551082: 立馬… 10/20 09:54
推 Yan239: 質量很好 10/20 09:57
→ Yokot0813: 立馬造橋的縮寫啦 10/20 09:57
推 IMISSA: 回放以前叫啥 錄像? 忘了 10/20 09:57
推 ruby080808: 不,lol其實還好,因為中國那也會用我們的用語,特別 10/20 09:58
→ ruby080808: 是他們發現我們的賽評水準比他們賽評水準好之後= = 10/20 09:58
→ eva05s: 回放不是就重播嗎..... 10/20 09:59
→ RandyOrlando: 質量都快大獲全勝了 10/20 10:00
→ selfet: 看到別人用會知道是支語 不過語言這種東西聽得懂就好 不會 10/20 10:00
→ selfet: 特別糾正對方 反正我自己不會用 10/20 10:00
→ RandyOrlando: 不過這一切都是從接地氣居然被當成正式台灣用語開 10/20 10:00
→ RandyOrlando: 始的 10/20 10:00
→ ruby080808: 接地氣很少用到吧,質量比較嚴重 10/20 10:03
推 SuperSg: 我們賽評水準比較好? 真的假的? 10/20 10:04
→ ruby080808: 真的,你去看中國的賽評就知道了,主要還是因為他們 10/20 10:05
→ ruby080808: 不敢得罪自家LPL戰隊的粉絲,所以講得超爛= = 10/20 10:05
→ ruby080808: 被虐、打得爛、失誤都要幫忙找藉口 10/20 10:06
推 zakeru: 其實最嚴重的是直面 想當年來自深淵OP用這個詞吵翻天 現在 10/20 10:14
→ zakeru: XX直面會用得理所當然 已經沒有人覺得這個詞有問題了 10/20 10:14
推 Mikorone: 檔案玩家都能接受了 那肯定是沒問題的啦 10/20 10:15
推 IMISSA: 直面是什麼意思? 直接面對? 10/20 10:15
→ eva05s: 都是中文,字面可以直接解釋,沒研究語源直接當新詞很正常 10/20 10:23
→ eva05s: 反正只要「可以照字面解出意思」很多人就會自然而然的用下 10/20 10:23
推 CloudVII: 只要用詞語意 直不直覺沒有跑掉太多 大部分反感都不會這 10/20 10:29
→ CloudVII: 麼大 10/20 10:29
→ CloudVII: 直面會以前是用什麼 首播 直播? 10/20 10:29
推 Armour13: 只剩老人在意 一堆年輕人連簡體字都在用了 10/20 10:31
→ Armour13: 十年前我在馬偕醫院被一個老頭罵說台灣人就該講台語,說 10/20 10:31
→ Armour13: 什麼中文,感覺跟現在很像 10/20 10:31
噓 b160160: 當然不能接受 10/20 10:32
噓 t20317: 不行 10/20 10:34
推 ww: 多學一種外語有什麼不好 10/20 10:44
推 zero549893: 一般人根本不會在意這些 10/20 10:47
推 boris7777: No 10/20 10:49
→ rickey1270: 到底是老人不接受還是年輕人 10/20 10:50
→ c24253994: 不行 滾 10/20 10:51
推 Hsu1025: 2024還有人在當支語警察? 10/20 10:55
推 samkiller200: 整天當支語警察的比較可笑 10/20 10:58
→ fkukg52155: 看是誰講 某大小姐開口閉口質量都沒差 10/20 11:01
→ SCLPAL: 連電視播出的宣導短片都用"接地氣"了 lol 10/20 11:09
推 XAZA: 2024支語警察,笑死 10/20 11:22
推 mp2267: 不接受 10/20 11:35
→ iampig951753: 嗜平 10/20 11:42
→ iampig951753: 習近平應該不接受 10/20 11:42
→ dadanyellow: 語言是用來溝通的,沒差 10/20 11:46
推 gintom7835: 不接受啊,但是看看上面的留言,不接受的說出來要還要 10/20 11:49
→ gintom7835: 被酸支語警察 10/20 11:49
→ VVinSaber: 原來有人覺得接地氣是之語阿,年輕真好 10/20 11:58
推 AAAntou: 愛講支語水準都不怎樣 愛講就去講 10/20 12:02
推 icestormz: 被酸沒差吧 不爽黑單就好 很多留言可以看 不差那幾個 10/20 12:03
→ icestormz: 通常愛酸愛罵都是相同的人 10/20 12:03
推 Jameshunter: 台灣20歲左右的也沒多少人看過那個圓盤視頻了 10/20 12:08
推 gin10791: 官員整天在那邊接地氣 早就無所謂了吧 10/20 12:33
→ rockmanx52: 我沒買PS4就是因為PS4正體中文就用「視頻」等中國詞 10/20 12:40
推 mashcool: 反正我都在腦中轉換為弒平 10/20 12:56
推 tedandjolin: 想必不買PS4那個人手機一定不是中國製造的 10/20 12:56
推 LeoWu: 對岸幾十年前先出現「音頻」這個詞,過了一陣子就出現 10/20 13:11
→ LeoWu: 「視頻」。 10/20 13:11
→ LittleJade: 你都用立馬了管人家用視頻 10/20 13:13
→ LeoWu: 我第一次看到「音頻」是在Windows的設定。不太確定是3.1 10/20 13:13
→ LeoWu: 還是95。 10/20 13:13
→ LeoWu: 當時只覺得這個詞太詭異,沒想到後來就出現更詭異的 視頻 10/20 13:14
推 Oisiossos: 不接受也沒差啊 6X老人都在講視頻了 10/20 13:17
推 LeoWu: 每個詞彙多少都能探究其根源,例如影「片」。 10/20 13:19
→ LeoWu: 但音頻跟視頻的「頻」實在太奇怪。 10/20 13:20
→ LeoWu: 之前因為工作的關係,跟對岸的影音硬體技術人員聊過。 10/20 13:20
→ LeoWu: 其實他們對於這兩個詞也是很頭痛,但來不及了,無力回天。 10/20 13:20
→ LeoWu: 所以也只好在中文技術手冊/說明書寫下 音頻 跟 視頻。 10/20 13:22
→ LeoWu: 一般人看到專業人員都這麼寫了,當然就不懷疑囉。 10/20 13:22
→ LeoWu: 我印象最深刻的是一位Digital Betacam的專家,聊天的時候說 10/20 13:24
→ LeoWu: 「音頻跟視頻到底是誰搞出來的,快過來,我保證不打死你」 10/20 13:25
推 LeoWu: (補充:上頭提到的專家是對岸人。) 10/20 13:27
推 Wooctor: 給台灣人看的當然不行啊,還有那個引號也是 10/20 13:41
推 a4302f: 逝平 10/20 14:24
推 rockmanx52: 各家手機好歹台灣中文界面乖乖用台灣詞彙不混中國詞 10/20 14:33
→ rockmanx52: PS那是什麼鬼?PS3開始就看得很火大打死不開中文了 10/20 14:33
推 rockmanx52: 視頻好像是從YT還有B站開始的 原本是指上傳者的頻道 10/20 14:36
→ rockmanx52: 後來不知道為什麼完全變成網路影片的意思 然後很有趣 10/20 14:36
→ rockmanx52: 的是DVD、VCD甚至VHS這些舊載體他們還是用影片或錄像 10/20 14:36
→ rockmanx52: 稱呼 10/20 14:36
推 LeoWu: 「視頻」在YT跟B站興起之前就存在了,是從「音頻」演變的 10/20 14:50
→ LeoWu: 。 10/20 14:50
推 dc871512: FB仔會選擇乖乖接受 10/20 15:47
→ bluejark: 是說lms時代的吧 叉燒那批很敢講後來記得過去他們被影嚮 10/20 16:05
→ bluejark: 現在pcs這批新主播賽評反而對岸就沒啥粉 10/20 16:07
推 Garbolin: 我不在意 覺得無感 10/20 16:47
→ budaixi: 雖然我不會去用,但我已經習慣了,以前還會有厭惡感,現 10/20 18:37
→ budaixi: 在更討厭因該。 10/20 18:37
→ poorbox: 影片就影片,還他媽視頻 10/20 21:25
推 xbearboy: 當教育部都帶頭用對岸語言的事後,台灣為何不能用? 10/21 04:03
→ xbearboy: 優化不是對岸來的? 10/21 04:03
→ xbearboy: 反倒是一堆支語警察連教育部辭典都不會去查 10/21 04:04