🔥 PTT.BEST 熱門專區 💬 八卦 Gossiping 😊 希洽 C_Chat 💰 股票 Stock 🏠 房屋 home-sale 🏀 美國職籃 NBA ⚾ 棒球 Baseball 👛 省錢 Lifeismoney 🚗 汽車 car 😡 政黑 HatePolitics 💻 電蝦 PC_Shopping 🥰 韓星 KoreaStar ✨ 英雄聯盟 LoL 🍿 電影 movie 🪖 軍事 Military 📡 通訊 MobileComm 🏀 台籃 basketballTW 🍼 寶媽 BabyMother 🇯🇵 日旅 Japan_Travel 🏭 科技 Tech_Job 👧 女孩 WomenTalk 👻 媽佛 marvel 💳 卡版 creditcard 👉 NS NSwitch 👉 PS5 PlayStation 👉 大氣 TY_Research 👉 婚姻 marriage 👉 台南 Tainan 👉 台中 TaichungBun 👉 Steam Steam 👉 高雄 Kaohsiung 👉 羽球 Badminton 👉 超商 CVS 👉 米哈遊 miHoYo 👉 iOS 👉 兄弟 Elephants 👉 日劇 Japandrama 👉 玄幻 CFantasy 👉 ES e-shopping 👉 WOW 👉 遊戲交易 Gamesale 👉 4X BaseballXXXX 👉 Lakers 👉 韓劇 KoreaDrama 👉 汽車買賣 CarShop 👉 機車 biker 👉 新竹 Hsinchu 👉 美保 BeautySalon 👉 串流 OTT 👉 歐美影集 EAseries 👉 手機交易 mobilesales 👉 裏洽 AC_In 👉 健身 MuscleBeach 👉 MacShop 👉 Lions 👉 FGO FATE_GO 👉 中劇 China-Drama 👉 數位貨幣 DigiCurrency 👉 暗黑 DIABLO 👉 實習教師 studyteacher 👉 航空 Aviation 👉 藝文票券轉售 Drama-Ticket 👉 韓綜 KR_Entertain 👉 美妝 MakeUp 👉 速食 fastfood 👉 手錶 watch 👉 體適能 FITNESS 👉 攝影 DSLR 👉 Headphone 👉 嘻哈 Hip-Hop 👉 轉珠 PuzzleDragon 👉 美食 Food 👉 蔚藍 BlueArchive 👉 數位相機交易 DC_SALE 👉 筆電蝦 nb-shopping 👉 軟工 Soft_Job 👉 汪踢 Wanted 👉 台綜 TW_Entertain 👉 坂道閒聊 SakaTalk 👉 貓咪 cat 👉 日GO BabyProducts 👉 TypeMoon 👉 MLB 👉 職場 Salary 👉 臺劇 TaiwanDrama 👉 海賊王 ONE_PIECE 👉 PMGO PokemonGO 👉 國營 Gov_owned 👉 碧航 AzurLane 👉 家電 E-appliance 👉 布蘭德 Brand 👉 DMMG DMM_GAMES 👉 贈送 give 👉 神魔 ToS 👉 銀行服務板 Bank_Service 👉 原創 YuanChuang 👉 期權 Option 👉 重機 SuperBike
汝題 不知道為啥中國那邊喜歡把動畫叫成動漫,動漫明明就是動畫+漫畫的簡稱,把動畫叫成動 漫根本超奇怪。 動畫跟卡通的差異頂多是一個從日語出發一個從英語出發,本質是一樣的。 動漫根本別的東西了吧== 我很好奇== ==... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.35.111.180 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1729444390.A.A00.html
gcobc12632: 動漫就是會動的漫畫啊==10/21 01:13
efffect: 好的 卡通10/21 01:14
我都叫卡通瘋
cloud50266: 「動漫」真的會讓人混亂,搞不清楚到底是指漫畫還是10/21 01:15
cloud50266: 動畫10/21 01:15
正常人都不會搞混吧?中國人才會
pili955030: 也許中國那邊是「會動的漫畫」的簡稱,但就是跟我們10/21 01:15
pili955030: 這邊原本的「動畫+漫畫」的簡稱衝突了,我也是對這用10/21 01:15
pili955030: 法不習慣10/21 01:15
Dheroblood: 不是一直都卡通? 不然以前中都卡通台撥的是什麼?10/21 01:15
※ 編輯: mizuarashi (114.35.111.180 臺灣), 10/21/2024 01:15:33
ryo1008: 我覺得應該是會動的漫畫 的意思10/21 01:15
ilovenatsuho: 很多人都玩中國手游了 看抖音影片了 乖乖同化吧10/21 01:16
silverowl: 那漫畫怎不叫靜漫10/21 01:17
GeogeBye: 現在隨機攔一個人問動漫的意思 都會說anime10/21 01:17
被中國人同化居多吧? 不然以前台灣都是說動畫,誰在說動漫?
GeogeBye: 會用動+漫的只有小圈圈中的小圈圈10/21 01:17
wacoal: 最白癡的用法,"動漫動漫化" 現在常看到這種留言了10/21 01:18
leon19790602: 動漫統稱動畫的問題在於,不是所有都是漫畫改編的,10/21 01:19
leon19790602: 那小說改編的動畫不就要叫動小了,不過說歸說,這沒10/21 01:19
leon19790602: 辦法改變的,習慣後就是習慣了,連台灣都差不多吧10/21 01:19
tim19131: 樓上笑死,前面2、30年的人都動漫畫分開開 10/21 01:19
※ 編輯: mizuarashi (114.35.111.180 臺灣), 10/21/2024 01:19:45
tim19131: 指14F10/21 01:19
ig49999: 就跟護理師吵護士一樣無聊超ㄏ 10/21 01:19
tim19131: *12F 10/21 01:20
class21535: 中國會這樣用是因為他們1998有一本雜誌叫動漫時代10/21 01:20
LittleJade: 把動畫說成動漫真的超白癡 10/21 01:20
hsiehfat: 超白癡+1 10/21 01:20
orca1912: 遊戲或輕小改編動畫要叫什麼w 10/21 01:24
hxhjerry: 中國那我以前也看過有人在糾正,只是最後還是積非成是 10/21 01:24
kevinlook: 好的動漫10/21 01:25
s82015969: 卡漫 10/21 01:26
kingo2327: costco 10/21 01:26
MarceloMayer: 動畫又不是會動的漫畫 用動漫指稱就很邏輯不通 10/21 01:29
tsa99832: 反正他說他的動漫 我說我的動畫 10/21 01:29
arceus: 叫動漫大概就不確定原著是動畫還是漫畫10/21 01:31
recosin: 以前都叫卡漫10/21 01:31
LeoWu: 「動漫」的那種用法跟「音頻」、「視頻」差不多北七。 10/21 01:32
arceus: 很多動畫化後跟原著完全是不同作品 10/21 01:32
daidaidai02: 超怪 10/21 01:32
jackz: 質量這兩個字不就知道中國人在講什麼 10/21 01:32
LeoWu: 對岸漸漸開放之後很常搞這種北七事。 10/21 01:32
bluejark: 台灣明明先是普遍叫卡通的 10/21 01:33
lavendin82: 你只是討厭中國人而已10/21 01:34
carson1997: 很多圈外人也分不清楚動漫跟動畫10/21 01:34
LeoWu: 講嚴重點,這也無所謂那也無所謂,哪天總統府升起對岸國旗 10/21 01:35
LeoWu: 也無所謂了,哪天只能在牆裡看嗶哩嗶哩也無所謂了。 10/21 01:35
bluejark: 這月經題每次要講原本是卡通與日式動畫(anime)不同10/21 01:36
LeoWu: 西方人幾十年前搞了個詞”Manga”來指稱日本動/漫畫作品。 10/21 01:36
LeoWu: 其實那概念蠻接近對岸原本說的「動漫」。 10/21 01:36
KEITTLY: 水準水平,品質質量,機率概率 10/21 01:36
Napoleon313: 下一篇:二次元 10/21 01:36
LeoWu: 對岸人把「動漫」拗成「會動的漫畫」,其實也就這十年左右10/21 01:37
LeoWu: 的事情。 10/21 01:37
bluejark: 結果台灣省略全叫動畫之後又不分了被講卡通還會生氣 10/21 01:38
Snomuku: 如果支語比較優美當然OK,問題一堆不美還混淆 10/21 01:39
LeoWu: 另外當我危言聳聽也無所謂,秦始皇的「書同文,車同軌」真 10/21 01:39
LeoWu: 的是很厲害的想法。10/21 01:39
KDGC: 倒是有一種低成本的18禁漫畫改編動畫就真的很像"會動的漫畫"10/21 01:39
bluejark: 對岸是把看日本動畫講成看動漫之後習慣變成動漫=anime 10/21 01:39
Snomuku: 中國難道沒有動畫+漫畫的統稱嗎 10/21 01:40
bluejark: 會動的漫畫這說法他們反而很少有這講法 10/21 01:40
LeoWu: 「會動的漫畫」就對岸有個北七硬要拗,結果實在太反智,他 10/21 01:42
LeoWu: 的說法一時間被瘋狂轉傳,反而不知不覺間被很多人接受了。 10/21 01:42
LeoWu: 其實可以當作網路群體弱智化的研究範例。 10/21 01:43
pingu9999999: 主要是語感很怪 泛稱可以 拿來指某部特定作品叫動漫10/21 01:44
pingu9999999: 就不倫不類10/21 01:44
mainsa: 其實就是支語滲透又一例而已 就放著給他滲透 反正你提出 10/21 01:45
mainsa: 來又會被說太敏感 跟著用支語就對了 也不只支語 這裡整天 10/21 01:45
mainsa: 有人在幫忙轉播支國網站的內鬥10/21 01:45
bluejark: 他們已經慣用變成一個專有名詞根本不很少講這樣解 10/21 01:45
kimokimocom: 動漫我只會想到那種L2D編輯過的漫畫 10/21 01:45
mainsa: 想要讓你同理那些什麼麻辣仙人還什麼XNN三小的人群 10/21 01:45
pingu9999999: 就像把你這個男的 叫成你這個男女 一樣怪 10/21 01:46
LeoWu: 等等,樓上這種說法其實很LGBTQIA+友善,Sweet Baby Inc愛10/21 01:47
LeoWu: 你喔。 10/21 01:47
z2wen: 有差?能溝通就好,無聊到正名 10/21 01:49
CCNK: 那他們漫畫幹嘛不叫靜漫 10/21 01:50
ymsc30102: 結果迪士尼那類的又不被叫動漫 莫名其妙 10/21 01:51
z2wen: 動漫當然也能表示anime,語言是活的10/21 01:51
bluejark: 動漫=會動的漫畫這說法反而比較常見在台灣網上反駁用10/21 01:52
wacoal: 有差啊,怎麼會沒差,就像在聽白癡講低智商的話一樣 10/21 01:53
z2wen: 動漫,也能理解由漫畫轉變的動畫(anime)這樣含義也可以 10/21 01:53
LeoWu: 我還在等什麼時候有人會「語言是活的」這招大絕,總算等到 10/21 01:53
LeoWu: 了。XDD 10/21 01:53
z2wen: 語言是活的,能溝通意思到就好,正名是無聊 10/21 01:54
pili955030: 跟原本用法會衝突的詞語當然有差呀,又不是小鮮肉那 10/21 01:54
pili955030: 種台灣原本沒有的詞語 10/21 01:54
IokUdiefirst: 有差好嗎 溝通整個會出障礙 10/21 01:54
z2wen: 講動畫,倒有些講究了,動漫至少泛用 10/21 01:55
LeoWu: 在放大絕之前,選擇腦中垂死邏輯的一點小小微光,難道不好 10/21 01:56
LeoWu: 嗎?XDD10/21 01:56
z2wen: 動漫若理解是由漫畫轉來的動畫,跟動畫是畫來變動的,其實 10/21 01:57
z2wen: 用起來無損原意 10/21 01:57
ymsc30102: 那漫畫跟畫的差別又是什麼 10/21 01:58
z2wen: 動漫比較泛用,當然用它;動畫呢? 10/21 01:58
z2wen: 其實論泛用性,還有口語化,動漫講起來都比較直覺理解10/21 01:59
z2wen: 動畫則在意義上會給人紛歧義的感覺10/21 02:00
yukitowu: 一本正經的胡說八道 10/21 02:00
z2wen: 畢竟漫就是日式漫畫,畫呢?這就有點距離了 10/21 02:01
動畫之所以是動畫,是因為他是由一張張圖畫連接成會動的樣子,懂嗎?:)
hsiehfat: ........動畫用了幾十年,第一次聽到有人說會有歧義 10/21 02:01
ymsc30102: 動漫泛用XD 泛用到提動漫幾乎都在說animation 10/21 02:01
z2wen: 所以現在用動漫=anime是符合人腦直覺的 10/21 02:01
tim5201314: 不要跟那ID浪費時間了啦 早點睡比較好 10/21 02:02
※ 編輯: mizuarashi (114.35.111.180 臺灣), 10/21/2024 02:02:40
z2wen: 所以我就說啊,“漫”能夠更立即反應是日式漫畫,畫? 10/21 02:03
好了啦:)
c1089: 當然有差啊,只有出漫畫的你會叫他動漫嗎? 10/21 02:04
tim5201314: 說的很好語言是活的 所以自然就可以用各種言詞來替無 10/21 02:04
tim5201314: 腦支語擦脂抹粉 10/21 02:04
hsiehfat: 好喔,照你的定義動漫=會動的漫畫,我問你個問題10/21 02:04
c1089: 只有出動畫的你會叫他動漫嗎? 10/21 02:04
z2wen: 用動漫我覺得也沒什麼錯,口語習慣且也知道意思,何必糾結 10/21 02:04
但是我不知道意思動漫的意思,畢竟動畫跟漫畫是不一樣的東西:)
hsiehfat: 請問巴哈動畫瘋播出咒術迴戰和革命機這兩部番有什麼不同 10/21 02:05
i82426: 語言是活的,人是不思考的,做事是沒有原則的。動漫在台灣 10/21 02:05
i82426: 約等價於ACG,在中國接近的詞彙應該是二次元,積非成是、10/21 02:05
i82426: 東挪西用,一個蠢字了得。 10/21 02:05
z2wen: 應該問,特意把這種問題提出來,要求正名的現象才是窮極無 10/21 02:05
z2wen: 聊10/21 02:05
會把動畫叫成動漫的人才會覺得無聊吧?:)
wacoal: 對,何必糾結,請去跟你會講動漫的朋友說10/21 02:06
可是我朋友們都不會這樣叫動畫:(
c1089: 電玩遊戲改編成動畫沒有出漫畫的你會叫他動漫嗎? 10/21 02:06
hsiehfat: 我想你應該是那種用質量覺得沒差的人吧 10/21 02:06
yukitowu: 等到巴哈哪天把動畫瘋改名作動漫瘋再來說直覺泛用吧10/21 02:07
tim5201314: 那種就覺得一顆太陽跟五顆星星也差不多的傢伙 還會說10/21 02:07
tim5201314: 你們太無聊不是都一樣過生活10/21 02:07
hsiehfat: 浪費時間好沒意義,反正他也不是來討論的,閃人10/21 02:07
※ 編輯: mizuarashi (114.35.111.180 臺灣), 10/21/2024 02:07:38
bluejark: 不是 你這回啥 中國還是有動畫這個詞耶10/21 02:07
z2wen: 動漫,動畫,誰愛用就用,要求正名不覺得怪?10/21 02:09
不覺得:) ※ 編輯: mizuarashi (114.35.111.180 臺灣), 10/21/2024 02:10:33
z2wen: 日常就是有人動漫=anime,且為數不少,難不成要去取締? 10/21 02:10
bluejark: 你講的那個是animations不是anime 10/21 02:10
reader2714: 同感..叫動漫超蠢 10/21 02:11
z2wen: 語言是活的,是約定「俗」成的,有俗的成分在,能口語溝通 10/21 02:12
z2wen: 且達意,那何必糾結無謂的正名?這是我的看法 10/21 02:12
z2wen: 有些覺得要正式,要正名,那是你的事,不過動漫=anime泛用 10/21 02:13
z2wen: 度高,是現實 10/21 02:13
aass173656: 不用跟那帳號浪費時間,過往發言就是某地好棒棒的那 10/21 02:13
aass173656: 邊 10/21 02:13
z2wen: 好比炎上,爭議就爭議,有誰會去糾結用法 10/21 02:15
LeoWu: 樓上,我剛剛花點時間查了一下,所以我收手了。XD 10/21 02:15
pingu9999999: 在本來就叫馬鈴薯的地方硬要說叫土豆比較好 就來亂 10/21 02:15
LeoWu: 被推文插隊了。XD 我是說aass173656 10/21 02:16
z2wen: 就我看來,動畫不致成為死語,但泛用度不比動漫高,對岸會 10/21 02:16
z2wen: 演化成這樣,也是人口數帶來的俗成吧 10/21 02:16
z2wen: 如果台灣多喊一點,說不定能蓋過去:) 10/21 02:17
yukitowu: 土豆我就真的不行 完全不懂當初命名的人在想啥 10/21 02:17
willie6501: cartoon我記得也可以是靜畫? 10/21 02:19
c1089: 動畫就是動畫,漫畫就是漫畫,動漫就是兩者都有,很基本吧 10/21 02:20
GeogeBye: 台灣以前是講卡通 講動畫的是小圈圈 聽到卡通還會玻璃心 10/21 02:21
GeogeBye: 碎 10/21 02:21
tim5201314: 還特地要來講兩次小圈圈 又是哪邊的大圈圈來指教了 10/21 02:23
tf010714: 叫卡通就卡通啊 會影響劇情嗎 10/21 02:23
ymsc30102: 說動漫=anime 結果DC漫威也是動畫動漫混著用XD 10/21 02:23
LeoWu: “Cartoon”是一種表現風格跟手法。 10/21 02:23
isaka: 老實說我沒遇到啥用動漫只動畫的人欸 10/21 02:24
isaka: 動畫就動畫 漫畫就漫畫 10/21 02:24
z2wen: 早就沒差了,界線很模糊了,混用很正常,不正常是要糾正這 10/21 02:24
z2wen: 種混用現象 10/21 02:24
isaka: 說有看動漫的就是動畫+漫畫都有看 10/21 02:25
LANJAY: 去比較年輕的論壇就很多了啊 那邊很多都被對岸影響 10/21 02:25
z2wen: 所以我才說,約定俗成,口語習慣的達意,其實不必過分劃分 10/21 02:25
z2wen: ,那是無聊 10/21 02:25
isaka: 身邊沒人看完動畫然後說我看了那部動漫的 10/21 02:26
pingu9999999: 動漫這詞有其原本的意思 又跑去侵蝕掉動畫的語意才 10/21 02:26
z2wen: 語言是達意,要老嫗能解,如果不是有特別需要,其實沒必要 10/21 02:26
z2wen: 特意區分 10/21 02:26
pingu9999999: 是不正常的 10/21 02:26
c1089: 那漫畫改編成動畫叫動畫化,是否也可以叫做動漫化? 10/21 02:27
c1089: 不行嘛因為聽起來就很蠢啊 10/21 02:27
pingu9999999: 會造成歧異跟誤解的用法 管他哪裡來的就是爛詞 10/21 02:27
z2wen: 會想正名與刻意區分,其實也沒什麼重要吧XD 10/21 02:27
pingu9999999: 今天把西瓜叫成水果 那我去買水果到底是買什麼 10/21 02:28
tim5201314: 額 還真的有低能把手搖飲料都叫奶茶 10/21 02:28
Segal: https://i.imgur.com/PcTzskm.jpeg 老圖好用 10/21 02:31
well0103: 就是會混淆了還在能溝通就好 10/21 02:32
bluejark: 我想到個問題日文 アニメ化 動画化 中文怎麼翻 10/21 02:33
Arstoo: 你都覺得沒差了那就閉嘴看戲,沒人在乎你的想法 10/21 02:43
olalo: 說沒差的就基本邏輯低下啊,誰會用男女這詞來單指男或女嗎? 10/21 02:50
pingu9999999: 給子集合取跟母集合一樣的名稱本身就是腦袋有洞的 10/21 02:54
pingu9999999: 行為 10/21 02:54
cmotpetb: 宅宅就是在雞毛蒜皮的地方義憤填膺 10/21 03:09
ikuiku1919: 對 還有把中國人叫國人的 看到還要看後文是指誰 10/21 03:11
neitia: 就支國人很奇怪很喜歡賦予一個本來就有其意義的詞 給有邊 10/21 03:12
neitia: 讀邊沒文化般的自認為新定義:質量,水平,動漫,通販.. 10/21 03:12
mamamia0419: 我以為動畫加漫畫等於動漫,算一個統稱而已 10/21 03:12

😊 希洽 C_Chat 版:熱門文章

😊 希洽 C_Chat 版:更多文章