🔥 PTT.BEST 熱門專區 💬 八卦 Gossiping 😊 希洽 C_Chat 💰 股票 Stock 🏠 房屋 home-sale 🏀 美國職籃 NBA ⚾ 棒球 Baseball 👛 省錢 Lifeismoney 🚗 汽車 car 😡 政黑 HatePolitics 💻 電蝦 PC_Shopping 🥰 韓星 KoreaStar ✨ 英雄聯盟 LoL 🍿 電影 movie 🪖 軍事 Military 📡 通訊 MobileComm 🏀 台籃 basketballTW 🍼 寶媽 BabyMother 🇯🇵 日旅 Japan_Travel 🏭 科技 Tech_Job 👧 女孩 WomenTalk 👻 媽佛 marvel 💳 卡版 creditcard 👉 NS NSwitch 👉 PS5 PlayStation 👉 大氣 TY_Research 👉 婚姻 marriage 👉 台南 Tainan 👉 台中 TaichungBun 👉 Steam Steam 👉 高雄 Kaohsiung 👉 羽球 Badminton 👉 超商 CVS 👉 米哈遊 miHoYo 👉 iOS 👉 兄弟 Elephants 👉 日劇 Japandrama 👉 玄幻 CFantasy 👉 ES e-shopping 👉 WOW 👉 遊戲交易 Gamesale 👉 4X BaseballXXXX 👉 Lakers 👉 韓劇 KoreaDrama 👉 汽車買賣 CarShop 👉 機車 biker 👉 新竹 Hsinchu 👉 美保 BeautySalon 👉 串流 OTT 👉 歐美影集 EAseries 👉 手機交易 mobilesales 👉 裏洽 AC_In 👉 健身 MuscleBeach 👉 MacShop 👉 Lions 👉 FGO FATE_GO 👉 中劇 China-Drama 👉 數位貨幣 DigiCurrency 👉 暗黑 DIABLO 👉 實習教師 studyteacher 👉 航空 Aviation 👉 藝文票券轉售 Drama-Ticket 👉 韓綜 KR_Entertain 👉 美妝 MakeUp 👉 速食 fastfood 👉 手錶 watch 👉 體適能 FITNESS 👉 攝影 DSLR 👉 Headphone 👉 嘻哈 Hip-Hop 👉 轉珠 PuzzleDragon 👉 美食 Food 👉 蔚藍 BlueArchive 👉 數位相機交易 DC_SALE 👉 筆電蝦 nb-shopping 👉 軟工 Soft_Job 👉 汪踢 Wanted 👉 台綜 TW_Entertain 👉 坂道閒聊 SakaTalk 👉 貓咪 cat 👉 日GO BabyProducts 👉 TypeMoon 👉 MLB 👉 職場 Salary 👉 臺劇 TaiwanDrama 👉 海賊王 ONE_PIECE 👉 PMGO PokemonGO 👉 國營 Gov_owned 👉 碧航 AzurLane 👉 家電 E-appliance 👉 布蘭德 Brand 👉 DMMG DMM_GAMES 👉 贈送 give 👉 神魔 ToS 👉 銀行服務板 Bank_Service 👉 原創 YuanChuang 👉 期權 Option 👉 重機 SuperBike
如果只看英文 Sword art online 如果用直覺會是劍 藝術 線上 如果用我們平常玩的MMO來看 就變成劍藝online 中文是甚麼情況下把他翻成非常有武俠氣息的 「刀劍神域」 這個書名是好的翻譯嗎? 大家怎麼看? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.154.239 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1729756714.A.78D.html ※ 編輯: yisky (123.192.154.239 臺灣), 10/24/2024 15:59:01
jetzake: 幾年前看過日本人說翻得很棒 給你參考? 10/24 15:59
alen0303: 星爆氣流斬 10/24 15:59
qqq3892005: 仙境傳說 10/24 15:59
MidoriG: 神鬼刀劍 10/24 15:59
bobby4755: 雙劍闖江湖 10/24 15:59
jetzake: 反而原本的名字一整個透出免洗廉價感... 10/24 16:00
HrtUndrBld: 我I黑77 10/24 16:00
Arron9397: 劍藝骯賴聽起來超廉價的 10/24 16:00
howard1997: 劍藝online 爛到連遊戲都不會想玩 10/24 16:01
swatch790513: 這個翻譯絕對100分 中二氣息超符合作品基調 唸起來 10/24 16:02
swatch790513: 又很cool 相信當初一定很多人聽到這個名字才去看的 10/24 16:02
killme323: 劍術online一聽就超爛 10/24 16:02
ghost1236: 原本的名字大概連開服都沒人知道吧 10/24 16:03
LOVEMS: 這個翻譯真的超越100分了 10/24 16:04
gaym19: 劍藝術線上 10/24 16:05
zakeru: 劍藝娛樂城 10/24 16:05
shellback: 翻出來比原本的還酷 10/24 16:06
shellback: 跟星爆氣流斬一樣 10/24 16:07
superxmax: 星爆氣流斬 10/24 16:08
Yohachan: 中二 潮 不知道這是不是也是星爆之父想的 10/24 16:08
mushrimp5466: 日本人覺得超帥中二的 10/24 16:10
EXTECH: 刀劍在線 10/24 16:11
y5721389: 超帥的翻譯 10/24 16:11
yuehzai: 日本人覺得超帥 10/24 16:12
fantasyhorse: 翻譯超讚,照字面翻整個low掉 10/24 16:12
Hsu1025: 神鬼傳奇 10/24 16:13
Hsu1025: 脫離不了中二感 一定要加個神 10/24 16:14
bpq302302: 線上劍藝 10/24 16:15
js1986: 會跟異域神劍搞混 10/24 16:17
gininder: 劍藝術線上 10/24 16:21
a1110236: 西瓜榴槤雞 嗚嗚 10/24 16:22
driver0811: GGO表示 10/24 16:28
cymtrex: 漢字文化之美 10/24 16:30
OldYuanshen: 是 10/24 16:59
jay920314: 劍藝術線上 10/24 17:00
seiya2000: OP 10/24 17:05
smallmonkey0: 那日本人知道我們翻的星爆氣流斬嗎 10/24 17:05
breadking: 可以問星爆之父 10/24 17:32

😊 希洽 C_Chat 版:熱門文章

😊 希洽 C_Chat 版:更多文章