推 GTES: 高端局 11/07 16:14
噓 Deltak: 「這把」就是支語了,以前台灣誰這樣講 11/07 16:14
→ killme323: 可以改說這把BNT局 11/07 16:14
→ LOVEMS: 神盾局 11/07 16:14
推 Sessyoin: 時空腐女局 11/07 16:14
→ noreg10116: 是又怎樣 11/07 16:15
推 super1937: 警察出動 11/07 16:15
→ ts1993: 獎勵局 11/07 16:15
推 orca1912: 台灣口語是用這場吧 11/07 16:16
推 a741085: 猜拳 一把 我宣布這把不算 應該以前就有這樣講了吧 11/07 16:16
推 jeff666: 時空警察局 11/07 16:16
推 DiMammaMia: 這把以前王晶賭片就在用了吧 11/07 16:16
推 gm3252: 高端聽起來也有點支 11/07 16:17
推 aiiueo: 克州警察局 11/07 16:17
→ Rothax: 「這把吃雞」算支語嗎? 11/07 16:17
推 ballby: 麻將不是也用"這把"牌嗎? 11/07 16:17
→ CarRoTxZenga: 語言本來就互相影響的(更何況還是同樣華文),只要別 11/07 16:18
推 P2: お局マリン 11/07 16:18
→ CarRoTxZenga: 像數字(數位) 視頻(影片) 這種的就好.... 11/07 16:19
→ poke001: "這把" 還有XX局以前就會用了 以前港片有吧 11/07 16:19
→ imz0723: 這把桂雛菊 11/07 16:19
推 sa7a1220: 我打麻將就聽過啊 11/07 16:19
推 Shichimiya: 是又怎樣.jpg 11/07 16:20
→ iam0718: 數位電視要改成數字電視了嗎 11/07 16:20
推 caten: 以前玩撲克牌很常用這把 11/07 16:20
→ leamaSTC: 炸魚明明就是英文 11/07 16:20
→ lanhyi: 就LOL而言受到中國遊戲文化的影響大於麻將跟猜拳吧... 11/07 16:21
→ starsheep013: 印象中只有牌類用這把,lol以前都用一場形容 11/07 16:21
推 hary5155: 這把教育局搞得有點頭痛(x 11/07 16:22
推 iamnotgm: 以前打牌都會講這把阿 11/07 16:22
→ roc074: 這把我覺得還好,炸魚我是覺得很煩= = 11/07 16:23
→ gox1117: 魚塘局 隨便炸 11/07 16:23
推 Hettt5655: 算吧 以前遊戲是用一場 11/07 16:24
→ killme323: 牌類會用這把沒錯 11/07 16:25
推 howardjou: 把把都是你說話,這下該輪到我們做主了吧 11/07 16:25
→ iam0718: 突然想到一段對話 這把打完了沒 他用台語回 這局打完再說 11/07 16:25
推 SinPerson: 以前只有麻將、賭博的場合會用吧 11/07 16:27
→ Xavy: 以前港片有 那就是汁與確認 11/07 16:27
推 Darkword1987: 算 11/07 16:28
推 e3633577: 支到不行 11/07 16:28
→ killme323: 那時期的港片還沒被支化吧 11/07 16:29
推 StarTouching: 是又怎樣.jpg 11/07 16:29
推 caten: 把,局就以前玩牌麻將時會用,那要看是不是中國把這種說法 11/07 16:29
→ caten: 套到遊戲上這樣 11/07 16:29
→ akway: 台灣打牌是講「把」吧 11/07 16:32
推 bbo40453: 是,不知道在把什麼把 11/07 16:32
推 DiMammaMia: 粵語應該是用呢舖比較多? 台灣字幕直接用這把 11/07 16:32
→ fenix220: 支語局 11/07 16:33
推 th123: 這把跟局麻將都會用吧 不然台灣玩麻將都怎麼講 11/07 16:33
推 sai007788: 這道 11/07 16:33
推 caten: 這道我國小玩街機時才聽過就是( 11/07 16:34
→ sai007788: 計道嘸算 11/07 16:34
推 sai007788: 但是打麻將只算圈 11/07 16:37
推 KillQB: 我這次爆局了 11/07 16:37
推 aaaaooo: 這把不是麻將來的嗎 11/07 16:38
推 sniperex168: 賭局應該蠻常見的吧 11/07 16:38
→ poke001: 以前港片用詞跟現在支語差很多阿 11/07 16:39
推 gn02290497: 2樓真年輕 11/07 16:40
推 ymsc30102: 就算港片算支 但是電視上播的都是台灣在地翻譯過了 11/07 16:40
推 tmac713: 我個人比較好奇為什麼單方面虐叫‘’炸魚‘’? 11/07 16:40
→ carzyallen: 場 把 局都 11/07 16:40
噓 bamama56: 可悲 11/07 16:41
→ carzyallen: 聽過 11/07 16:41
推 DiMammaMia: 德州撲克玩家很愛把凱子用魚來形容 不知道是不是美國 11/07 16:41
→ DiMammaMia: 那邊傳來的 11/07 16:41
→ ymsc30102: 用的會是台灣人懂的話 要罵港片支 那就是在說30年前 11/07 16:42
→ ymsc30102: 台灣都是支了 11/07 16:42
→ DiMammaMia: (把)應該就外省用語 要說支語也是可以啦 11/07 16:43
推 tim5201314: 怎有支人怒噓 11/07 16:43
推 sai007788: 吃雞是外來語中翻的,跟賭博有關 11/07 16:43
→ sai007788: 大吉大利,今晚吃雞就是winner winner, chicken dinne 11/07 16:45
→ sai007788: r直翻的,是賭城的俗語 11/07 16:45
推 DeMonCorpse: 猜拳不也是用這把 11/07 16:46
推 v2v2123: 十年前剛玩的時候都說這場虐菜/高端場 11/07 16:47
→ bamama56: 動不動就問是不是支語的人真可悲 11/07 16:47
推 tim5201314: 套用在遊戲上算吧 以前都是用這場 這把就像上面說的用 11/07 16:48
→ tim5201314: 在打牌猜拳這種情形 11/07 16:48
→ vitalis: 吃雞是英語吧 11/07 16:49
推 maybeyeah: 是又怎樣 11/07 16:49
→ kpg0427: 81樓不要再go了 11/07 16:54
推 dongdong0405: 語言而已幹嘛那麼敏感 整天擔心文化侵略 那不要看日 11/07 16:54
→ dongdong0405: 本動畫= = 11/07 16:54
推 FowFox: 是不是有差嗎 乾脆把acg中全部來自對岸的哏都抓出來批鬥 11/07 16:56
→ FowFox: 一次好了 11/07 16:56
推 johnny3: 是啊 台灣遊戲會說這場xx吧 11/07 16:56
推 x159753852: 以前也沒人在講高端 11/07 16:56
推 saiga12416: 高端這東西我一開始還以為是中國來的疫苗 11/07 16:59
噓 MrGamplin: 算,你這篇文裡用的語言也算,你我都是支語使用者 11/07 17:00
→ Xavy: 你只能用台螺文了! 11/07 17:02
推 glasha: 20年前就有:這把不算、再一把之類的,玩牌打籃球都會說 11/07 17:03
推 Bewho: 以前是用場,虐菜場,老人場 11/07 17:03
→ Bewho: 這把以前也有用,但不會跟場一起用 11/07 17:03
→ Tenging: 這把龍發堂 11/07 17:05
→ Gouda: 這把比較像台灣傳過去然後台灣人不用了反而被當支語 30年 11/07 17:06
→ Gouda: 前很多用這把的啊 11/07 17:06
推 allanbrook: 這把很常用好不好 11/07 17:07
→ allanbrook: 從小用到現在了 11/07 17:07
→ ajemtw: 人機局到底什麼意思 11/07 17:07
→ Xavy: 那就是你從小就汁與 不要掙扎了! 11/07 17:08
推 roc074: 人機局就是跟電腦混著打吧 11/07 17:10
噓 jcjczx: 乾脆不要說中文 11/07 17:10
→ louis0724: 這把 這個用法本身就挺支的了吧 11/07 17:15
推 sai007788: 人機局就電腦場的意思 11/07 17:17
→ sai007788: 這把算支語那你真的只能用台羅了 11/07 17:18
推 Syd: 賭博相關的的東西會說這把 11/07 17:22
推 louis0724: 這麼說來好像也是 這把感覺真的是以前台灣傳過去又傳 11/07 17:24
→ louis0724: 回來的XD 11/07 17:24
推 tim5201314: 支那就是一個詞套在各種情節去使用啊 這把我們當然有 11/07 17:25
→ tim5201314: 用 前面就是在討論用在電子遊戲上 11/07 17:25
推 louis0724: 放在十年前的英雄聯盟應該是真的沒人這樣用沒錯 11/07 17:26
→ winiS: 又開始了zz 不膩嗎? 11/07 17:54
推 aa851202: 炸魚、魚塘,這些是,以前台灣的說法是虐菜局 11/07 17:55
→ winiS: 對祖國的愛真的是流量密碼耶,可以讓廢文這麼多人回 11/07 17:55
推 JamesHunt: 可4本老人國小(90年代)猜拳都講「這把」「幾把」誒 11/07 17:57
→ JamesHunt: 支語警察又在日常搞笑惹 11/07 18:00
推 Haruna1998: 這把就支語了 一般說這場這局吧= = 11/07 18:03
→ JamesHunt: 會不會哪天LKK、SPP也變成支語啊? 11/07 18:03
推 wifi: 有種支語叫我覺得是支語 與其再那邊出警 不如多想點有梗的 11/07 18:27
→ wifi: 反攻回去 11/07 18:27
→ wifi: *在 11/07 18:28
→ AB7R: 沒錯 垃圾支語 11/07 18:35
推 Merkle: 沒錯 這就是會被支語警察跟台派青年吊路燈的支語 11/07 18:51
→ jokerjuju: 這把其實很早就有... 11/07 18:53
→ lazulum: 把用了幾十年 突然成支語了 11/07 19:26
噓 KangarooDad: 如果你不把戰後撤退來台的外省人當台灣人的話 你可 11/07 19:42
→ KangarooDad: 以說是支語 11/07 19:42
推 KangarooDad: 除了 閩南語 客家語 原住民語 以外都是支語 11/07 19:43
推 cockali: 如果台灣有習慣用法,卻特地去用支語我覺得是可以親中啦 11/07 20:00
→ cockali: ,如果是對岸發明了一個強而有力又好記的詞語,那為啥不 11/07 20:00
→ cockali: 用啊?別忘了以前他們也是受我們文化影響,但還是共產啊 11/07 20:00
→ cockali: ,中華民國的大民主會被一兩個用詞打敗嗎? 11/07 20:00
推 OrzVSTO: 不用這麼在意啦 其實都是變老的副作用 11/07 20:03