🔥 PTT.BEST 熱門專區 💬 八卦 Gossiping 😊 希洽 C_Chat 💰 股票 Stock 🏠 房屋 home-sale 🏀 美國職籃 NBA ⚾ 棒球 Baseball 👛 省錢 Lifeismoney 🚗 汽車 car 😡 政黑 HatePolitics 💻 電蝦 PC_Shopping 🥰 韓星 KoreaStar ✨ 英雄聯盟 LoL 🍿 電影 movie 🪖 軍事 Military 📡 通訊 MobileComm 🏀 台籃 basketballTW 🍼 寶媽 BabyMother 🇯🇵 日旅 Japan_Travel 🏭 科技 Tech_Job 👧 女孩 WomenTalk 👻 媽佛 marvel 💳 卡版 creditcard 👉 NS NSwitch 👉 PS5 PlayStation 👉 大氣 TY_Research 👉 婚姻 marriage 👉 台南 Tainan 👉 台中 TaichungBun 👉 Steam Steam 👉 高雄 Kaohsiung 👉 羽球 Badminton 👉 超商 CVS 👉 米哈遊 miHoYo 👉 iOS 👉 兄弟 Elephants 👉 日劇 Japandrama 👉 玄幻 CFantasy 👉 ES e-shopping 👉 WOW 👉 遊戲交易 Gamesale 👉 4X BaseballXXXX 👉 Lakers 👉 韓劇 KoreaDrama 👉 汽車買賣 CarShop 👉 機車 biker 👉 新竹 Hsinchu 👉 美保 BeautySalon 👉 串流 OTT 👉 歐美影集 EAseries 👉 手機交易 mobilesales 👉 健身 MuscleBeach 👉 MacShop 👉 Lions 👉 FGO FATE_GO 👉 中劇 China-Drama 👉 數位貨幣 DigiCurrency 👉 暗黑 DIABLO 👉 實習教師 studyteacher 👉 航空 Aviation 👉 藝文票券轉售 Drama-Ticket 👉 韓綜 KR_Entertain 👉 美妝 MakeUp 👉 速食 fastfood 👉 手錶 watch 👉 體適能 FITNESS 👉 攝影 DSLR 👉 Headphone 👉 嘻哈 Hip-Hop 👉 轉珠 PuzzleDragon 👉 美食 Food 👉 蔚藍 BlueArchive 👉 數位相機交易 DC_SALE 👉 筆電蝦 nb-shopping 👉 軟工 Soft_Job 👉 汪踢 Wanted 👉 台綜 TW_Entertain 👉 坂道閒聊 SakaTalk 👉 貓咪 cat 👉 日GO BabyProducts 👉 TypeMoon 👉 MLB 👉 職場 Salary 👉 臺劇 TaiwanDrama 👉 海賊王 ONE_PIECE 👉 PMGO PokemonGO 👉 國營 Gov_owned 👉 碧航 AzurLane 👉 家電 E-appliance 👉 布蘭德 Brand 👉 DMMG DMM_GAMES 👉 贈送 give 👉 神魔 ToS 👉 銀行服務板 Bank_Service 👉 原創 YuanChuang 👉 期權 Option 👉 重機 SuperBike
如題 網路用語應該是一天天轉化的 (御宅族=>阿宅) 在對岸一天一天使用 成熟後 廣為人知 但在台灣沒有這個熟成期 一看到就是梗化的結果 就覺得超級突兀 像那個什麼 互防 紅溫... 文法上跟詞性的運用跟台灣就有明顯差距 (一些日常用語都可以感受到詞性慣用語的差距 很多人分析過) 這種文化入侵的根本是因為只有對岸才能有人力資本做大規模的遊戲攻略嗎 -- 像gbf 以前主神 方陣 現在騎空團NGA看多了還是會有人叫老王 就覺得阿 頭痛 比起新創造的詞 一些既有台灣名詞被取代才是覺得麻煩的地方 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.122.191 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1744731707.A.CAB.html
scott032: 要看好不好用 不好用的對面說太多我也不想用 04/15 23:42
npc776: 他們才會毫無顧忌的幹拆包這種事 04/15 23:42
starsheep013: 不是,是因為一堆人在對岸論壇打滾然後把他們的嘴 04/15 23:43
starsheep013: 砲用字帶過來 04/15 23:43
deepseas: 你的文化入侵在上個世紀80年代指的是日本,你覺得呢 04/15 23:43
Y1999: 攻略不太會用到那些詞,但直播跟論壇會 04/15 23:43
jeff666: 不是 短影音跟平台才是 04/15 23:44
sokayha: 討論區、梗圖、迷因 只要好用或紅了本來就會學 正常的事 04/15 23:44
BOARAY: 互訪跟紅溫又是什麼東東 這邊最長看到就那個麻辣仙人 還以 04/15 23:44
BOARAY: 為是那個像豬公片的辣條的牌子 04/15 23:44
Xavy: 互防 紅溫跟攻略也無關吧? 04/15 23:45
worshipA: 沒有 就一堆整天泡對岸網站的人愛帶回來用 04/15 23:45
sokayha: 就像mygo的好用所以大家就洗mygo的 04/15 23:45
bobby4755: 正常吧 人少就不容易有多餘的人力去寫攻略跟討論遊戲 04/15 23:45
bobby4755: 有能力的人會自己去查原文 不會參與中文討論 04/15 23:45
BOARAY: 如果短影音的話我看最多是那個質量w 04/15 23:46
Armour13: 你去問為啥台灣網紅要把中國用語放在自己內容阿 例如 04/15 23:46
Armour13: KYO 04/15 23:46
Lupin97: 還好吧,以前日本手遊當道時感覺沒很明顯啊,大概是中國 04/15 23:46
Lupin97: 手遊崛起時才大量輸入名詞吧 04/15 23:46
kaj1983: 畢竟是同文同種 04/15 23:46
Aggro: 官方自己都會用中國用語了 要求民間也太嚴苛 04/15 23:47
Lupin97: 關於遊戲攻略方面的個人看法* 04/15 23:47
Marle: 我看成互肛 04/15 23:47
Aggro: 而且會上PTT的這群還多少有點因為經歷過不同年代知道差距 04/15 23:47
s6031417: 光是早上好下午好就很怪。什麼安排誰懂迷糊,幹話可以好 04/15 23:48
s6031417: 好說嗎 04/15 23:48
Aggro: 你去看小朋友這一代 那是從一開始就接觸的根本沒多大差別 04/15 23:48
h75311418: 比較多是想看轉文引戰 04/15 23:48
Sinreigensou: 三樓正確 04/15 23:48
Sinreigensou: 攻略是結果不是原因 04/15 23:49
Aggro: 還是那句老話 官方自己都用很爽了 要求民間就太嚴苛拉 04/15 23:49
vincealan: 中國用語我只對國服有意見,到底用這詞的人是住哪... 04/15 23:49
minoru04: 嫌大便臭又喜歡把大便挖到廁所外面給路人一起聞 04/15 23:50
s6031417: 然後這幾年米哈遊或是中國遊戲也有很大影響吧。都玩中國 04/15 23:50
s6031417: 遊戲了還在意什麼中國用語,講得理直氣壯的咧 04/15 23:50
scott032: 新聞台也是一堆中國影片轉過來報 04/15 23:50
Aggro: 本來就是 柿子不要挑軟的吃 04/15 23:50
bobby4755: 極力呼籲使用台灣網路用語 火星文超ㄅㄧㄤˋ 04/15 23:50
qazw222: 阿宅這個詞不就是台灣傳過去的嗎 04/15 23:51
Aggro: 不要只會欺負宅宅群好嗎 04/15 23:51
kaj1983: 宅這個字是日文過來的吧 04/15 23:52
qazw222: 以前高中時代常聽到這個綽號啊 04/15 23:52
a29022792: 紅溫是長毛在lpl講的梗 算是中國用語嗎 04/15 23:52
Aggro: 宅是日本來的沒錯 04/15 23:53
kaj1983: 西台灣比這裡還要精日,你覺得他們用阿宅是先看台灣用的 04/15 23:53
kaj1983: 嗎? 04/15 23:53
kaj1983: 應該不會吧... 04/15 23:54
h75311418: 不就御宅族後來錯誤用法就變在家就算 04/15 23:54
sokayha: 國服不奇怪 一些小朋友跟著用都沒想過詞語的意思 那時認 04/15 23:55
sokayha: 識玩劍三的小朋友 他們看著對岸自稱"國人" 也跟著稱呼他 04/15 23:55
sokayha: 們是"國人" 先不說國家認同是否都該尊重 但這基本上是亂 04/15 23:55
sokayha: 用 04/15 23:55
Y1999: 日本說的御宅跟台灣阿宅已經差很遠了 04/15 23:55
tindy: 台灣也很少用御宅族阿 先出現的常用語是宅男吧 04/15 23:56
bobby4755: オタク定義早連日本人都隨便用了 失去意義很久了 04/15 23:56
fman: 我覺得主要還是影片關係,不管是B站還是抖音,因為聽過之後 04/15 23:56
h75311418: 最早就日本那邊然後變宅男 04/15 23:56
fman: 比較容易有印象,就有可能用上了 04/15 23:57
tindy: 我的印象來自巴哈BBS KUSO板 有更早的請指教 04/15 23:57
fman: 至於御宅用法,日本那邊也都亂用了,岡田斗司夫才會說阿宅已 04/15 23:58
vincealan: 宅男就御宅族簡稱的用法,在台灣出現時間沒有差很多 04/15 23:58
fman: 死,當年他們的御宅和後來的御宅早就不一樣了 04/15 23:58
polarbear951: FB影片一堆中國的 看著看著就被傳染得差不多了 04/15 23:59
vincealan: 但宅男的定義從動漫迷後來變某族群通稱就另一回事了 04/15 23:59
polarbear951: 推特也不少 04/15 23:59
pokemon: 大家常常吸收中國那邊資訊 就會用了喔 04/16 00:00
dog29635841: 互防可以從字面理解 紅溫是什麼 04/16 00:01
weiyilan: 也是字面意思 04/16 00:02
tindy: 紅溫就臉紅脖子粗啦...從LOL轉了好幾個彎出來的 04/16 00:04
ts1993: 就語言相通阿 04/16 00:05
kinghtt: 很多ACG只能找對岸資源,非熱門遊戲攻略台灣甚至連心得 04/16 00:06
kinghtt: 都沒有,用語看久了也就習慣了 04/16 00:06
ts1993: 加人多 自然論壇資料多 04/16 00:06
ts1993: 往那邊去查 自然被同化 04/16 00:06
maybeyeah: 散播力度最強的是那種貼吧B站QQ群的討論截圖吧 隨便截 04/16 00:08
maybeyeah: 一張都能被當聖旨 04/16 00:08
kinuhata: 看久習慣是一回事 看到腦袋都支那化了把詞彙搬來用 用久 04/16 00:08
ts1993: 所以在方面上中國屬於強勢方 +上沒語言隔閡 那就更容易被 04/16 00:08
ts1993: 同化 04/16 00:08
kinuhata: 了再來靠北被取代是不是搞錯了什麼 04/16 00:08
zaaztt23771: 年輕世代的問題 04/16 00:09
alan3100: 很正常 香港弱化後繁中就開始小眾化 非熱門只能找簡中 04/16 00:09
weiyilan: 也不只ACG圈啦,連偶像圈也是那邊討論的人多 04/16 00:09
sokayha: 那邊真的找的到東西嗎 10年前是啦 現在關鍵字丟出去查都 04/16 00:10
sokayha: 是垃圾複製網頁 簡體字的討論區感覺內容實用度和人數感覺 04/16 00:10
sokayha: 也是大不如前 除非都在看那些慢慢拖的影片 很累誒 進度條 04/16 00:10
sokayha: 拖來拖去每次都要找好久 04/16 00:10
Y1999: 台灣偶像圈跟中國完全不同,應該說台灣演藝圈慘到連飯圈文 04/16 00:11
Y1999: 化都形成不了 04/16 00:11
Y1999: 宅宅用語至少是中文,他們飯圈一堆縮寫諧音暗語,你他媽誰 04/16 00:12
Y1999: 看的懂 04/16 00:12
sokayha: 最近在玩境界天火和x4:foundations 巴哈找到有用資訊的 04/16 00:12
sokayha: 機率還比簡體字大多了 雖然最後還是回去找日文資料和英文 04/16 00:12
sokayha: wiki最實際 04/16 00:12
tindy: 你直接google關鍵字是要查啥 查攻略就那幾個大站阿 04/16 00:12
alan3100: 不看原文要找工具書或文章也只有簡體 04/16 00:12
sd2567: 單純對面人多啊 04/16 00:13
sd2567: 你的資料超容易被海量的垃圾訊息汙染 04/16 00:14
sokayha: 大站我只認得遊俠和nga 就也沒東西啊 04/16 00:15
sokayha: 3dm都是伸手 04/16 00:15
sd2567: 工具書最好跑去看日文或原文的 簡中繁中一堆錯誤翻譯然後 04/16 00:16
sd2567: 互相汙染的 04/16 00:16
tindy: 看遊戲 有的遊戲QQ群攻略超強 不輸WIKI 這個用搜的搜不到 04/16 00:18
leviathan36: 畜血躁動,容閎悲泣 04/16 00:19
tindy: 有的遊戲只能看英日wiki那沒辦法 哪個詳細就用哪個吧 04/16 00:19
chaoni2472: 今天才剛看到有thread在吵為什麼不能把周邊叫谷子 04/16 00:22
chaoni2472: 跟徽章要叫吧機 04/16 00:22
chaoni2472: 你說縮寫好念或是方便就算了,這兩個詞支語又難聽也 04/16 00:23
chaoni2472: 沒有縮寫到啊 04/16 00:23
tindy: 如果是熱門手遊 那一定是中台攻略抄來抄去 不可能沒影響 04/16 00:24
dickec35: 有些冷門遊戲台灣幾乎沒人討論,B站或貼吧至少還找得到 04/16 00:24
dickec35: 一些文章 04/16 00:24
bluejark: 網路上就是這樣啊 漢字中用 香港用語也不就流行了嗎 04/16 00:25
none049: 問題在於不好用還是會看到有人用才煩 04/16 00:25
sokayha: 其實就類似像你說的這樣 對岸人其實蠻喜歡藏私的 很多東 04/16 00:25
sokayha: 西藏QQ和DC吧 我是覺得基本上分享的積極度就也不一樣了 04/16 00:25
sokayha: 可能也不一定是藏私 可能遇太多次見光死的關係 04/16 00:26
cactus44: 不是,就純粹一堆人嘴巴嫌人家又身體誠實的天天去逛 04/16 00:31
cactus44: 他們的網站 04/16 00:31
kaj1983: 反中是工作,舔中是生活 04/16 00:32
ballby: 文化本來就是強國輸出給弱國 04/16 00:33
LouisLEE: 直播主、KOL、抖音短影音這些都有影響 04/16 00:39
minoru04: 中國外來詞都要翻譯 造成一堆如果不熟或不會查名詞原文 04/16 00:45
rex7788: 就對岸的東西你會叫做入侵,刷w你就沒意見嗎 04/16 00:45
minoru04: 的溝通起來很困難 04/16 00:45
ikuiku1919: 比較討厭誤用的 像質量 國服 國人這種 意思差很多 04/16 00:46
MAXcafe: 怎麼不想想是台灣人玩得比較爛的關係 (X 04/16 00:56
MAXcafe: 從以前就被港語入侵了 04/16 00:56
miyazakisun2: 就喜歡在對面網路吧 04/16 01:00
miyazakisun2: 台灣流行語不懂 咖啡話嗎 有點難用 04/16 01:01
caryamdtom: 有些詞是比臺灣用得還精準或好笑啦,但還是有點困擾 04/16 01:10
ruby080808: 和這無關,單純就有些人在中國論壇混太久,在臺灣這 04/16 01:10
ruby080808: 邊的相關討論區一樣也用罷了,單純攻略用的用語還不 04/16 01:10
ruby080808: 至於會出現一堆白痴又難懂的詞== 04/16 01:10
caryamdtom: 主要還是短影音的發展跟使用的數量差別太大了 04/16 01:11
will30119: 短影音影響最多而且中國短影音已經可以流行到美國了 台 04/16 01:20
will30119: 灣也只有傑哥不要有那個力度流行去中國 04/16 01:21
MNIBm: 兩邊都能造梗吧 只是對岸數量太多 傳個1成來就比本土多 04/16 01:22
will30119: 然後攻略我玩米遊中國YT那個發片速度超快然後畫面又會 04/16 01:24
will30119: 製作動態效果就論製作品質真的很難贏過他們 04/16 01:24
GAOTT: 看到1983忽然想到 "舔"也是偏支語吧 04/16 01:27
DenUsLLeh: 遲早要習慣,能堅持不用的就繼續努力吧 04/16 01:41
mamamia0419: 短影音是最大原因 04/16 01:56
not5566: 有人喜歡看那邊的文還有影片 04/16 01:58
chen2625: 雖然沒有對錯,但我記得學生時期,網路遊戲買賣帳 04/16 02:21
chen2625: 號大家都習慣講買帳賣帳,結果現在都變成買號賣號 04/16 02:22
sillymon: 可能玩支遊比較容易遇到吧 我看的遊戲影片目前都沒看過 04/16 02:26

😊 希洽 C_Chat 版:熱門文章

😊 希洽 C_Chat 版:更多文章