→ scott032: 要看好不好用 不好用的對面說太多我也不想用 04/15 23:42
噓 npc776: 他們才會毫無顧忌的幹拆包這種事 04/15 23:42
推 starsheep013: 不是,是因為一堆人在對岸論壇打滾然後把他們的嘴 04/15 23:43
→ starsheep013: 砲用字帶過來 04/15 23:43
→ deepseas: 你的文化入侵在上個世紀80年代指的是日本,你覺得呢 04/15 23:43
推 Y1999: 攻略不太會用到那些詞,但直播跟論壇會 04/15 23:43
推 jeff666: 不是 短影音跟平台才是 04/15 23:44
推 sokayha: 討論區、梗圖、迷因 只要好用或紅了本來就會學 正常的事 04/15 23:44
→ BOARAY: 互訪跟紅溫又是什麼東東 這邊最長看到就那個麻辣仙人 還以 04/15 23:44
→ BOARAY: 為是那個像豬公片的辣條的牌子 04/15 23:44
推 Xavy: 互防 紅溫跟攻略也無關吧? 04/15 23:45
推 worshipA: 沒有 就一堆整天泡對岸網站的人愛帶回來用 04/15 23:45
→ sokayha: 就像mygo的好用所以大家就洗mygo的 04/15 23:45
推 bobby4755: 正常吧 人少就不容易有多餘的人力去寫攻略跟討論遊戲 04/15 23:45
→ bobby4755: 有能力的人會自己去查原文 不會參與中文討論 04/15 23:45
→ BOARAY: 如果短影音的話我看最多是那個質量w 04/15 23:46
推 Armour13: 你去問為啥台灣網紅要把中國用語放在自己內容阿 例如 04/15 23:46
→ Armour13: KYO 04/15 23:46
推 Lupin97: 還好吧,以前日本手遊當道時感覺沒很明顯啊,大概是中國 04/15 23:46
→ Lupin97: 手遊崛起時才大量輸入名詞吧 04/15 23:46
推 kaj1983: 畢竟是同文同種 04/15 23:46
→ Aggro: 官方自己都會用中國用語了 要求民間也太嚴苛 04/15 23:47
→ Lupin97: 關於遊戲攻略方面的個人看法* 04/15 23:47
推 Marle: 我看成互肛 04/15 23:47
→ Aggro: 而且會上PTT的這群還多少有點因為經歷過不同年代知道差距 04/15 23:47
推 s6031417: 光是早上好下午好就很怪。什麼安排誰懂迷糊,幹話可以好 04/15 23:48
→ s6031417: 好說嗎 04/15 23:48
→ Aggro: 你去看小朋友這一代 那是從一開始就接觸的根本沒多大差別 04/15 23:48
→ h75311418: 比較多是想看轉文引戰 04/15 23:48
推 Sinreigensou: 三樓正確 04/15 23:48
→ Sinreigensou: 攻略是結果不是原因 04/15 23:49
→ Aggro: 還是那句老話 官方自己都用很爽了 要求民間就太嚴苛拉 04/15 23:49
→ vincealan: 中國用語我只對國服有意見,到底用這詞的人是住哪... 04/15 23:49
→ minoru04: 嫌大便臭又喜歡把大便挖到廁所外面給路人一起聞 04/15 23:50
→ s6031417: 然後這幾年米哈遊或是中國遊戲也有很大影響吧。都玩中國 04/15 23:50
→ s6031417: 遊戲了還在意什麼中國用語,講得理直氣壯的咧 04/15 23:50
→ scott032: 新聞台也是一堆中國影片轉過來報 04/15 23:50
→ Aggro: 本來就是 柿子不要挑軟的吃 04/15 23:50
推 bobby4755: 極力呼籲使用台灣網路用語 火星文超ㄅㄧㄤˋ 04/15 23:50
推 qazw222: 阿宅這個詞不就是台灣傳過去的嗎 04/15 23:51
→ Aggro: 不要只會欺負宅宅群好嗎 04/15 23:51
推 kaj1983: 宅這個字是日文過來的吧 04/15 23:52
→ qazw222: 以前高中時代常聽到這個綽號啊 04/15 23:52
推 a29022792: 紅溫是長毛在lpl講的梗 算是中國用語嗎 04/15 23:52
→ Aggro: 宅是日本來的沒錯 04/15 23:53
→ kaj1983: 西台灣比這裡還要精日,你覺得他們用阿宅是先看台灣用的 04/15 23:53
→ kaj1983: 嗎? 04/15 23:53
→ kaj1983: 應該不會吧... 04/15 23:54
→ h75311418: 不就御宅族後來錯誤用法就變在家就算 04/15 23:54
推 sokayha: 國服不奇怪 一些小朋友跟著用都沒想過詞語的意思 那時認 04/15 23:55
→ sokayha: 識玩劍三的小朋友 他們看著對岸自稱"國人" 也跟著稱呼他 04/15 23:55
→ sokayha: 們是"國人" 先不說國家認同是否都該尊重 但這基本上是亂 04/15 23:55
→ sokayha: 用 04/15 23:55
推 Y1999: 日本說的御宅跟台灣阿宅已經差很遠了 04/15 23:55
→ tindy: 台灣也很少用御宅族阿 先出現的常用語是宅男吧 04/15 23:56
推 bobby4755: オタク定義早連日本人都隨便用了 失去意義很久了 04/15 23:56
推 fman: 我覺得主要還是影片關係,不管是B站還是抖音,因為聽過之後 04/15 23:56
→ h75311418: 最早就日本那邊然後變宅男 04/15 23:56
→ fman: 比較容易有印象,就有可能用上了 04/15 23:57
→ tindy: 我的印象來自巴哈BBS KUSO板 有更早的請指教 04/15 23:57
→ fman: 至於御宅用法,日本那邊也都亂用了,岡田斗司夫才會說阿宅已 04/15 23:58
推 vincealan: 宅男就御宅族簡稱的用法,在台灣出現時間沒有差很多 04/15 23:58
→ fman: 死,當年他們的御宅和後來的御宅早就不一樣了 04/15 23:58
推 polarbear951: FB影片一堆中國的 看著看著就被傳染得差不多了 04/15 23:59
→ vincealan: 但宅男的定義從動漫迷後來變某族群通稱就另一回事了 04/15 23:59
→ polarbear951: 推特也不少 04/15 23:59
推 pokemon: 大家常常吸收中國那邊資訊 就會用了喔 04/16 00:00
→ dog29635841: 互防可以從字面理解 紅溫是什麼 04/16 00:01
推 weiyilan: 也是字面意思 04/16 00:02
→ tindy: 紅溫就臉紅脖子粗啦...從LOL轉了好幾個彎出來的 04/16 00:04
推 ts1993: 就語言相通阿 04/16 00:05
推 kinghtt: 很多ACG只能找對岸資源,非熱門遊戲攻略台灣甚至連心得 04/16 00:06
→ kinghtt: 都沒有,用語看久了也就習慣了 04/16 00:06
→ ts1993: 加人多 自然論壇資料多 04/16 00:06
→ ts1993: 往那邊去查 自然被同化 04/16 00:06
推 maybeyeah: 散播力度最強的是那種貼吧B站QQ群的討論截圖吧 隨便截 04/16 00:08
→ maybeyeah: 一張都能被當聖旨 04/16 00:08
→ kinuhata: 看久習慣是一回事 看到腦袋都支那化了把詞彙搬來用 用久 04/16 00:08
推 ts1993: 所以在方面上中國屬於強勢方 +上沒語言隔閡 那就更容易被 04/16 00:08
→ ts1993: 同化 04/16 00:08
→ kinuhata: 了再來靠北被取代是不是搞錯了什麼 04/16 00:08
推 zaaztt23771: 年輕世代的問題 04/16 00:09
→ alan3100: 很正常 香港弱化後繁中就開始小眾化 非熱門只能找簡中 04/16 00:09
→ weiyilan: 也不只ACG圈啦,連偶像圈也是那邊討論的人多 04/16 00:09
推 sokayha: 那邊真的找的到東西嗎 10年前是啦 現在關鍵字丟出去查都 04/16 00:10
→ sokayha: 是垃圾複製網頁 簡體字的討論區感覺內容實用度和人數感覺 04/16 00:10
→ sokayha: 也是大不如前 除非都在看那些慢慢拖的影片 很累誒 進度條 04/16 00:10
→ sokayha: 拖來拖去每次都要找好久 04/16 00:10
推 Y1999: 台灣偶像圈跟中國完全不同,應該說台灣演藝圈慘到連飯圈文 04/16 00:11
→ Y1999: 化都形成不了 04/16 00:11
→ Y1999: 宅宅用語至少是中文,他們飯圈一堆縮寫諧音暗語,你他媽誰 04/16 00:12
→ Y1999: 看的懂 04/16 00:12
→ sokayha: 最近在玩境界天火和x4:foundations 巴哈找到有用資訊的 04/16 00:12
→ sokayha: 機率還比簡體字大多了 雖然最後還是回去找日文資料和英文 04/16 00:12
→ sokayha: wiki最實際 04/16 00:12
→ tindy: 你直接google關鍵字是要查啥 查攻略就那幾個大站阿 04/16 00:12
→ alan3100: 不看原文要找工具書或文章也只有簡體 04/16 00:12
推 sd2567: 單純對面人多啊 04/16 00:13
→ sd2567: 你的資料超容易被海量的垃圾訊息汙染 04/16 00:14
推 sokayha: 大站我只認得遊俠和nga 就也沒東西啊 04/16 00:15
→ sokayha: 3dm都是伸手 04/16 00:15
推 sd2567: 工具書最好跑去看日文或原文的 簡中繁中一堆錯誤翻譯然後 04/16 00:16
→ sd2567: 互相汙染的 04/16 00:16
→ tindy: 看遊戲 有的遊戲QQ群攻略超強 不輸WIKI 這個用搜的搜不到 04/16 00:18
噓 leviathan36: 畜血躁動,容閎悲泣 04/16 00:19
→ tindy: 有的遊戲只能看英日wiki那沒辦法 哪個詳細就用哪個吧 04/16 00:19
推 chaoni2472: 今天才剛看到有thread在吵為什麼不能把周邊叫谷子 04/16 00:22
→ chaoni2472: 跟徽章要叫吧機 04/16 00:22
→ chaoni2472: 你說縮寫好念或是方便就算了,這兩個詞支語又難聽也 04/16 00:23
→ chaoni2472: 沒有縮寫到啊 04/16 00:23
→ tindy: 如果是熱門手遊 那一定是中台攻略抄來抄去 不可能沒影響 04/16 00:24
推 dickec35: 有些冷門遊戲台灣幾乎沒人討論,B站或貼吧至少還找得到 04/16 00:24
→ dickec35: 一些文章 04/16 00:24
→ bluejark: 網路上就是這樣啊 漢字中用 香港用語也不就流行了嗎 04/16 00:25
→ none049: 問題在於不好用還是會看到有人用才煩 04/16 00:25
推 sokayha: 其實就類似像你說的這樣 對岸人其實蠻喜歡藏私的 很多東 04/16 00:25
→ sokayha: 西藏QQ和DC吧 我是覺得基本上分享的積極度就也不一樣了 04/16 00:25
→ sokayha: 可能也不一定是藏私 可能遇太多次見光死的關係 04/16 00:26
推 cactus44: 不是,就純粹一堆人嘴巴嫌人家又身體誠實的天天去逛 04/16 00:31
→ cactus44: 他們的網站 04/16 00:31
推 kaj1983: 反中是工作,舔中是生活 04/16 00:32
推 ballby: 文化本來就是強國輸出給弱國 04/16 00:33
→ LouisLEE: 直播主、KOL、抖音短影音這些都有影響 04/16 00:39
→ minoru04: 中國外來詞都要翻譯 造成一堆如果不熟或不會查名詞原文 04/16 00:45
推 rex7788: 就對岸的東西你會叫做入侵,刷w你就沒意見嗎 04/16 00:45
→ minoru04: 的溝通起來很困難 04/16 00:45
推 ikuiku1919: 比較討厭誤用的 像質量 國服 國人這種 意思差很多 04/16 00:46
推 MAXcafe: 怎麼不想想是台灣人玩得比較爛的關係 (X 04/16 00:56
→ MAXcafe: 從以前就被港語入侵了 04/16 00:56
推 miyazakisun2: 就喜歡在對面網路吧 04/16 01:00
→ miyazakisun2: 台灣流行語不懂 咖啡話嗎 有點難用 04/16 01:01
推 caryamdtom: 有些詞是比臺灣用得還精準或好笑啦,但還是有點困擾 04/16 01:10
推 ruby080808: 和這無關,單純就有些人在中國論壇混太久,在臺灣這 04/16 01:10
→ ruby080808: 邊的相關討論區一樣也用罷了,單純攻略用的用語還不 04/16 01:10
→ ruby080808: 至於會出現一堆白痴又難懂的詞== 04/16 01:10
→ caryamdtom: 主要還是短影音的發展跟使用的數量差別太大了 04/16 01:11
推 will30119: 短影音影響最多而且中國短影音已經可以流行到美國了 台 04/16 01:20
→ will30119: 灣也只有傑哥不要有那個力度流行去中國 04/16 01:21
推 MNIBm: 兩邊都能造梗吧 只是對岸數量太多 傳個1成來就比本土多 04/16 01:22
→ will30119: 然後攻略我玩米遊中國YT那個發片速度超快然後畫面又會 04/16 01:24
→ will30119: 製作動態效果就論製作品質真的很難贏過他們 04/16 01:24
推 GAOTT: 看到1983忽然想到 "舔"也是偏支語吧 04/16 01:27
推 DenUsLLeh: 遲早要習慣,能堅持不用的就繼續努力吧 04/16 01:41
推 mamamia0419: 短影音是最大原因 04/16 01:56
推 not5566: 有人喜歡看那邊的文還有影片 04/16 01:58
推 chen2625: 雖然沒有對錯,但我記得學生時期,網路遊戲買賣帳 04/16 02:21
→ chen2625: 號大家都習慣講買帳賣帳,結果現在都變成買號賣號 04/16 02:22
推 sillymon: 可能玩支遊比較容易遇到吧 我看的遊戲影片目前都沒看過 04/16 02:26