→ syntax123: 九柱神 101.9.200.48 09/25 11:24
推 sm3bp078: 五樓神鬼亂肛 111.255.224.32 09/25 11:24
推 icemc: 神鬼奇航 神鬼無間 那時候啥都要神鬼開頭 114.137.121.92 09/25 11:24
→ elec1141: \印合闇/223.137.186.199 09/25 11:24
→ MeeToo: 這片名也很神鬼傳奇 223.137.246.36 09/25 11:25
→ dan5120: 印和闐印和闐印和闐印和闐印和闐印和闐 223.139.81.32 09/25 11:25
→ koromo1991: 不然要叫木乃伊傳奇嗎 101.12.153.184 09/25 11:26
→ Dhack5321: 阿努比斯 61.222.88.145 09/25 11:26
推 CMPunk: 還有一堆捍衛開頭的電影 或是魔鬼開頭的 101.10.108.197 09/25 11:26
推 xheath: 神鬼 認證 42.79.240.62 09/25 11:26
推 HsuGun: 木乃伊傳奇挺合理的,不然幹嘛取MUMMY 59.124.9.103 09/25 11:26
推 kutkin: 音譯 然後沒人知道「莫伊」是什麼 180.217.152.41 09/25 11:27
推 Stupidog5566: 最好笑的是有個時期台灣很愛嘲笑祖180.176.215.242 09/25 11:27
→ ziso: 應該要翻譯 這個媽咪 211.72.185.125 09/25 11:27
→ Stupidog5566: 國的翻譯 結果根本五十步笑百步180.176.215.242 09/25 11:27
→ Loyeatta: 所以你會想看一部叫木乃伊的片嗎? 59.115.71.103 09/25 11:27
推 kent00216: 木乃伊傳奇 39.12.128.207 09/25 11:27
推 jp956956: 神鬼對決 神鬼戰士 42.72.128.153 09/25 11:27
→ kutkin: 對呀 翻個媽咪 180.217.152.41 09/25 11:27
推 mko00kimo: 有很多埃及神雕像 39.14.33.129 09/25 11:28
→ dan5120: 姆咪好了 223.139.81.32 09/25 11:28
推 v7q4: 埃及木乃尹 倒著唸 118.163.153.36 09/25 11:28
推 HsuGun: 說木乃伊不合理,那要問製片為啥取MUMMY阿 59.124.9.103 09/25 11:29
→ ksk0516: 神鬼木乃伊 223.137.24.180 09/25 11:29
推 Forcast: 神鬼交鋒 114.25.146.88 09/25 11:31
推 fp737: 惹媽咪 61.223.28.97 09/25 11:31
推 ilove30and: 姆咪笑死XDDDDDDDD 60.251.182.211 09/25 11:31
→ fp737: 這年代應該翻譯成 惹姆咪 61.223.28.97 09/25 11:31
推 kabukiryu: 文組就4愛自作聰明180.177.140.144 09/25 11:32
推 ffaatt: 在埃及的確算神 42.78.112.211 09/25 11:35
推 lovebridget: 但你就愛阿煞氣阿 翻木乃伊你會看?220.130.196.175 09/25 11:35
推 IFeelSoAlive: 推16樓223.141.142.227 09/25 11:37
→ Lenyog: 其實滿好笑的 是華人太囉嗦嗎 老美也就 39.9.250.111 09/25 11:38
→ Lenyog: 用木乃伊 用英文就煞氣用中文就沒戲XD 39.9.250.111 09/25 11:39
→ Lenyog: 林正英:我就說木乃伊很爛 叫巫乃泥 39.9.250.111 09/25 11:41
→ Lenyog: 煞氣!!!!!! 39.9.250.111 09/25 11:41
推 EXZUSIC: super 8可以幫忙翻嗎 101.12.113.0 09/25 11:43
推 sbnj231t: 刺激1995 27.53.115.15 09/25 11:46
推 aconnie: 英文片名是取雙關用語,原意就是指木乃 61.219.240.97 09/25 11:47
推 sppmg: 姆咪覺醒 101.12.161.102 09/25 11:47
→ aconnie: 伊的意思沒什麼問題,另一個是取自諧音同 61.219.240.97 09/25 11:47
推 kurtis0359: The 姆咪 42.72.157.140 09/25 11:48
→ aconnie: 媽咪的發音,因為該片在美國時間母親節 61.219.240.97 09/25 11:48
→ aconnie: 左右上映,可以跟媽媽一起去看木乃伊 61.219.240.97 09/25 11:48
→ akiue: 因為宣傳吧,突然想看戲院看電影,神鬼就是 223.139.221.0 09/25 11:49
→ akiue: 比較多人選。 223.139.221.0 09/25 11:49
推 PCC2003: 木乃伊的心在跳 27.53.2.10 09/25 11:51
推 reppoc: 魔鬼二世:…. 42.72.230.142 09/25 11:53
推 pttnowash: the mummy正確翻譯是樂媽咪 101.12.161.28 09/25 11:55
推 sd950283: 華國美學橫行的時代 信達雅一個不沾 1.200.13.175 09/25 11:55
推 fransice7: ザ.姆咪 59.126.185.223 09/25 11:56
推 Forcast: 熱媽咪 114.25.146.88 09/25 11:58
推 x007: 神鬼宇宙算同個系列嗎 49.217.125.37 09/25 11:58
→ wildboar: 直翻真的沒什麼注目度啊... 42.77.229.86 09/25 12:01
推 tudo0430: 刺激1995表示: 49.216.221.213 09/25 12:04
推 jerry810113: 求求菩薩保佑我 49.217.61.27 09/25 12:12
推 share8426: 太空戰士我也覺得同罪 223.141.12.58 09/25 12:12
→ vince7098: 翻成木乃伊好聽嗎? 42.79.137.161 09/25 12:15
→ kissung: 音譯:~~媽媽咪呀~~ 42.72.79.136 09/25 12:21
推 pro33342: 木乃伊不就好了 223.143.192.13 09/25 12:24
→ pttjason: Catch me If you can = 神鬼交鋒118.231.160.235 09/25 12:29
推 hsushaochi: 印和闐是神是鬼? 111.81.198.85 09/25 12:32
推 holybless: 札 嗎咪 61.66.191.115 09/25 12:43
→ kilhi: 翻的最好 經典 101.10.56.87 09/25 13:01
推 louisc123: 好像有懸疑相關的就用神鬼?223.137.228.251 09/25 13:04
推 xxxholic031: 你講的這部算翻的滿合理了吧,有一 114.33.43.57 09/25 13:06
→ xxxholic031: 部叫什麼真實的謊言那個才莫名其妙 114.33.43.57 09/25 13:06
推 lobotime: 台灣電影片名翻譯比祖國還爛 1.164.167.194 09/25 14:50
→ hoo911ver25: 台式翻譯 1.164.160.145 09/25 15:17
推 justiceyes: 神鬼尖兵,神鬼交鋒,神鬼玩家,神鬼 220.137.25.54 09/25 16:41
→ justiceyes: 第六感,神鬼戰士,神鬼奇航,神鬼傳 220.137.25.54 09/25 16:41
→ justiceyes: 奇 XD 220.137.25.54 09/25 16:41
→ vking223: 姆咪傳奇 61.223.110.13 09/25 17:43