推 b0d: 告訴我總TOTAL 39.9.97.218 09/28 17:15
推 grandzxcv: 弱國無文化 27.53.138.65 09/28 17:15
推 dear133: 沒有火星文夾雜注音字母算可以了 36.228.215.187 09/28 17:16
推 allgking: 就代表語文能力爛啊 111.241.164.89 09/28 17:16
推 ling621: 比華語夾雜滯台閩南話好聽多了 15.204.87.58 09/28 17:16
→ ntoummd: 去問雜草支持者啊 笑死 111.83.246.41 09/28 17:16
→ t4lin: 去跟新加坡人圍爐吃飯才是真場子175.181.176.191 09/28 17:17
推 kurtsgm: well, 我覺得話不是這樣說滴 114.32.220.241 09/28 17:21
推 Lailungsheng: well,那就大家就不要say英文 27.247.0.199 09/28 17:22
推 a6115251: 全程都講台語,混雜反而難說話 219.68.151.65 09/28 17:26
→ nightsnowfox: Duck不必 95.124.174.53 09/28 17:27
推 DPP48: 你是沒認識新加坡人喔 125.229.35.103 09/28 17:29
推 miliq: 晶晶:你這是針對me喔 101.137.80.165 09/28 17:29
推 wjes30325: 看產業 阿我們是要混日語就是惹 1.168.17.142 09/28 17:33
→ gtcb: 牙啊牙啊 101.10.10.178 09/28 17:37
推 aoka: 嘿bro 42.78.18.104 09/28 17:37
推 hancao0816: 如果是專有名詞的話我覺得無可厚非 1.169.144.13 09/28 17:37
→ Forcast: 欸告 114.25.146.88 09/28 17:40
→ ursaminor07: Ok好我不會won’t 再中Wnglish混ざる 114.136.125.10 09/28 17:43
推 pingshou: 科技業常態 114.39.113.132 09/28 17:49
推 tupacshkur: Code switching 42.73.8.0 09/28 17:51
推 Leony: 很多專有名詞,同事互動間都講英文,你硬要123.240.238.121 09/28 17:53
→ Leony: 講中文才怪吧123.240.238.121 09/28 17:53
推 ISNAKEI: 科技業很多東西沒有統一的翻譯 為了方118.171.144.137 09/28 17:53
→ ISNAKEI: 便溝通就用英文單字118.171.144.137 09/28 17:53
推 kedoby: 我都講 哪屋科能 42.77.182.6 09/28 17:56
噓 OSLA: 台積電張宗謀講話也這樣,你不要不嘴一下 101.9.96.169 09/28 17:57
→ OSLA: *要不要 101.9.96.169 09/28 17:57
推 Boss1983: 還有聽過手順的111.242.177.202 09/28 17:57
→ jjjj222: 沒辦法, 台灣人就英文差, 講全英文一般人 123.193.198.55 09/28 17:59
→ jjjj222: 又聽不懂, 只好這樣 123.193.198.55 09/28 17:59
→ jjjj222: 當然全英文最好, 就台灣人素質還不到 123.193.198.55 09/28 17:59
→ jjjj222: 要不然這樣摻著講也是蠻累的 123.193.198.55 09/28 18:00
→ jjjj222: 至於全中文是不可能的, 專有名詞沒中文 123.193.198.55 09/28 18:00
推 depo: 簡單英文還好吧223.140.164.207 09/28 18:02
→ minoru04: 因為有些名詞就沒中文啊 42.78.108.102 09/28 18:03
推 JT0624: 國台英日混雜有沒有聽過 111.82.216.213 09/28 18:08
→ k4653: 我撞到都講oops 27.242.32.171 09/28 18:11
→ loopdiuretic: 就低能語法 真的屌直接整句英文就好 1.200.183.189 09/28 18:13
推 fir191938: 所以總total是多少 111.251.182.73 09/28 18:13
推 LT26i: “母語在家學”英語在校學 1.200.148.122 09/28 18:22
推 PatlaborGao2: 很難 工作總是會有讓你想說Fuck的 182.233.69.155 09/28 18:32
→ PatlaborGao2: 時後 182.233.69.155 09/28 18:32
推 Yahweh: 無法 我就是 can't help 118.165.171.18 09/28 18:34
推 darkness291: 昨天在台中北區中清路麥當勞吃晚餐, 223.141.132.36 09/28 18:42
→ darkness291: 隔壁桌有一個就是這種的,越聽越躁zz 223.141.132.36 09/28 18:42
推 prestigejoM: 維大力 49.159.78.57 09/28 18:43
→ kamisanma: 我check一下 114.26.202.158 09/28 18:52
→ Barquinho: well, 我覺得是你太sensitive 42.70.96.104 09/28 19:01
推 StanShit: 你這問題很沒有 sence 1.171.218.163 09/28 19:01
推 Siegfried921: 同事:這是for下午會議的data,已 61.227.196.41 09/28 19:09
→ Siegfried921: 經by單位分類ready好。 61.227.196.41 09/28 19:09
推 yylin3266: 有些年紀比較大的機車行老闆講話都中日 114.38.44.124 09/28 19:10
→ yylin3266: 混雜:你這個就是%(&*^$要換了 114.38.44.124 09/28 19:11
→ Siegfried921: 以上沒有專有名詞,聽了很火大。如 61.227.196.41 09/28 19:11
→ Siegfried921: 果是專業術語我絕對尊重講原文。 61.227.196.41 09/28 19:11
→ yylin3266: 靠背到底要換甚麼我哪知道 114.38.44.124 09/28 19:11
推 g1254501: 這篇廢文就到這裡 ending ok? 111.83.30.48 09/28 19:17
推 bigwhite327: 真的無法 中英夾雜太順了== 42.79.236.227 09/28 19:17
噓 aaron1001: 你不要那麼在意很難嗎? 111.82.243.98 09/28 19:21
噓 bobyhsu: 好的 麻煩您現在給我十份三個月內的新研 39.9.71.55 09/28 19:24
→ bobyhsu: 論文 全部都用中文 如果翻譯不準確的話唯 39.9.71.55 09/28 19:25
→ bobyhsu: 你是問 39.9.71.55 09/28 19:25
→ sunwill34243: 東南亞華人很多也這樣 210.64.85.8 09/28 19:26
推 AirFuckKing: 搭撥砍鳳 喔虧? 114.45.15.16 09/28 19:33
噓 selfhu: 你level不足,回你的底層 42.78.178.8 09/28 19:42
推 tomgod17: 很難嗎 111.71.6.235 09/28 19:45
推 kyo28: 很多科技業用語用英文單字表達反而好講 你 42.70.98.44 09/28 19:51
推 Falagar: 這種小事需要po文complain嗎 101.137.22.123 09/28 19:51
→ kyo28: 多上班打拼幾年吧 42.70.98.44 09/28 19:51
→ JER2725: 有些技術的術語都是台式日語 49.159.75.129 09/28 19:54
推 game1809: 沒辦法融入職場文化是個人問題 101.8.38.233 09/28 20:01
推 j0987: 總total、莫ml114.136.202.104 09/28 20:18
噓 mangostar: 沒有總total 這種說法 61.228.50.201 09/28 20:28
噓 SkyIsMyLimit: u can u up, no can no bb 223.137.70.8 09/28 21:19
推 initialdark: 聽不懂不會發問? 聽得懂在叫啥 27.53.139.71 09/28 21:19
→ initialdark: 話說 有人開會在認真聽的嗎? 27.53.139.71 09/28 21:20
噓 cphe: 到底都誰在講總total 111.241.66.82 09/28 22:39
→ bluelanti: 其實我覺得你混的蠻好的 180.217.209.12 09/28 23:24
推 elijah: 越是這樣說的人,英語程度越差,完全無法 201.227.2.248 09/28 23:50
→ elijah: 全英文溝通。這也凸顯可悲鬼島的問題,就 201.227.2.248 09/28 23:50
→ elijah: 是連自身語言表達與文化認同都有問題,某 201.227.2.248 09/28 23:50
→ elijah: 些特殊名詞無法找到中文對應的就算了,有 201.227.2.248 09/28 23:50
→ elijah: 些詞根本是刻意要用英語取代再以不三不四 201.227.2.248 09/28 23:50
→ elijah: 發音唸出來。舉新加坡更有事,人家是什麼 201.227.2.248 09/28 23:50
→ elijah: 文化教育背景,官方語言是什麼都搞不清楚 201.227.2.248 09/28 23:51
→ elijah: 就拿來跟鬼島比。 201.227.2.248 09/28 23:51
→ elijah: 舉科技業更是可笑,別的非英語國家沒有科 201.227.2.248 09/28 23:59
→ elijah: 技業嗎? 法國的科技業須要英法文夾雜才能 201.227.2.248 09/28 23:59
→ elijah: 表達嗎?日韓講話也不會參雜英語單詞。真 201.227.2.248 09/28 23:59
→ elijah: 的多出去世界走走好嗎?可悲至極,還自以 201.227.2.248 09/28 23:59
→ elijah: 為社會自以為正常 201.227.2.248 09/28 23:59
噓 tttkkk: 你這種素質還是別工作了。 1.171.174.140 09/29 02:23
推 kent3000: 專有名詞講英文還能接受 UART I2C什麼 101.12.147.188 09/29 03:12
噓 eric2099: 聽不下去代表你不是這塊領域的116.241.184.118 09/29 08:10
推 elijah: 先前某個工作,那個腦殘學店同事還以她的 201.227.2.248 09/29 14:20
→ elijah: 晶晶體為傲,還不准別人修改她那不三不四 201.227.2.248 09/29 14:20
→ elijah: 的中英夾雜信,字詞拼錯還不承認,碰到老 201.227.2.248 09/29 14:21
→ elijah: 外像白癡一樣講的坑坑巴巴的,她還自以為 201.227.2.248 09/29 14:21
→ elijah: 她程度很好,業界爆多這種人 201.227.2.248 09/29 14:21
→ jay0215: 你先要求灣灣閩南仔講話不要國語台語混雜223.136.163.157 09/30 09:50
→ jay0215: 講國語就好,講台語現代人他媽的誰聽得懂223.136.163.157 09/30 09:51