🔥 PTT.BEST 熱門專區 💬 八卦 Gossiping 😊 希洽 C_Chat 💰 股票 Stock 🏠 房屋 home-sale 🏀 美國職籃 NBA ⚾ 棒球 Baseball 👛 省錢 Lifeismoney 🚗 汽車 car 😡 政黑 HatePolitics 💻 電蝦 PC_Shopping 🥰 韓星 KoreaStar ✨ 英雄聯盟 LoL 🍿 電影 movie 🪖 軍事 Military 📡 通訊 MobileComm 🏀 台籃 basketballTW 🍼 寶媽 BabyMother 🇯🇵 日旅 Japan_Travel 🏭 科技 Tech_Job 👧 女孩 WomenTalk 👻 媽佛 marvel 💳 卡版 creditcard 👉 NS NSwitch 👉 PS5 PlayStation 👉 大氣 TY_Research 👉 婚姻 marriage 👉 台南 Tainan 👉 台中 TaichungBun 👉 Steam Steam 👉 高雄 Kaohsiung 👉 羽球 Badminton 👉 超商 CVS 👉 米哈遊 miHoYo 👉 iOS 👉 兄弟 Elephants 👉 日劇 Japandrama 👉 玄幻 CFantasy 👉 ES e-shopping 👉 WOW 👉 遊戲交易 Gamesale 👉 4X BaseballXXXX 👉 Lakers 👉 韓劇 KoreaDrama 👉 汽車買賣 CarShop 👉 機車 biker 👉 新竹 Hsinchu 👉 美保 BeautySalon 👉 串流 OTT 👉 歐美影集 EAseries 👉 手機交易 mobilesales 👉 裏洽 AC_In 👉 健身 MuscleBeach 👉 MacShop 👉 Lions 👉 FGO FATE_GO 👉 中劇 China-Drama 👉 數位貨幣 DigiCurrency 👉 暗黑 DIABLO 👉 實習教師 studyteacher 👉 航空 Aviation 👉 藝文票券轉售 Drama-Ticket 👉 韓綜 KR_Entertain 👉 美妝 MakeUp 👉 速食 fastfood 👉 手錶 watch 👉 體適能 FITNESS 👉 攝影 DSLR 👉 Headphone 👉 嘻哈 Hip-Hop 👉 轉珠 PuzzleDragon 👉 美食 Food 👉 蔚藍 BlueArchive 👉 數位相機交易 DC_SALE 👉 筆電蝦 nb-shopping 👉 軟工 Soft_Job 👉 汪踢 Wanted 👉 台綜 TW_Entertain 👉 坂道閒聊 SakaTalk 👉 貓咪 cat 👉 日GO BabyProducts 👉 TypeMoon 👉 MLB 👉 職場 Salary 👉 臺劇 TaiwanDrama 👉 海賊王 ONE_PIECE 👉 PMGO PokemonGO 👉 國營 Gov_owned 👉 碧航 AzurLane 👉 家電 E-appliance 👉 布蘭德 Brand 👉 DMMG DMM_GAMES 👉 贈送 give 👉 神魔 ToS 👉 銀行服務板 Bank_Service 👉 原創 YuanChuang 👉 期權 Option 👉 重機 SuperBike
馬鈴薯變土豆!學生健檢單混中國用語 教育局:來不及修正 三立記者柯佩瑄、高貫軒、李汶諭/台北報導 https://imgur.com/7BwaeZw 台北市議員林亮君批踢爆,台北市學校發給學生的健檢通知單,竟然是出現也被中國用語 ,單子上可以看到馬鈴薯是被改稱為「土豆」、柳橙汁也被稱做中國人的用法「橙汁」。 教育局表示,體衛科已經更新公版文字各校學期初就已經印好通知單,因為來不及修正, 單子已經送到學生及家長手中。 這是各級學校每學期開學都會發放的尿液檢查通知單,不過放到最大仔細看這最後的幾行 字有點奇怪。 民眾:「我們不會講土豆啊,這對岸的吧,橙汁我們台灣人也不會講。」 民眾:「土豆跟馬鈴薯嘛,橙汁就少一個柳。」 民眾一眼就看出端倪,通知單上把馬鈴薯改叫土豆,柳橙汁也被寫做橙汁。雖然說看是看 的懂,不過中國用語出現在中小學通知單,還是讓人感到很不妥。 民眾:「我們的用語不應該(被影響),(中國用語)這可以生活上,可是那種正規的文 書都還是應該要照正常的。」 民眾:「會變成如果他是從小就學,學土豆跟橙汁,他就會覺得我們跟對方是一樣的。」 https://imgur.com/KjtaR0y 更扯的是通知單上出紕漏不是頭一回,看看前年中小學、高中收到這一份,也是一模一樣 的用詞、格式。一張下發各級學校的通知單製作流程是在6月,由聯醫跟教育局體衛科討 論撰稿,體衛科自行呈核過後,6月底或7月初再將版本送到學校,學校內部也有可能再審 一遍,開學前後才交到學生手上,層層環節卻都沒人發現有疏漏。 台北市議員林亮君:「其實他們是將過去往年檔案複製出來,然後給聯醫看過後確認沒問 題,就來發出給各級學校。所以在整個過程當中完全沒有人發現,這實在是讓人家覺得螺 絲鬆了。」 教育局回應,體衛科已經更新公版文字,但各校學期初就已經印好,才會來不及修正,兩 岸用詞多少有差異,就怕孩童被混淆。中國用語在台灣大量出現,現在就連教育單位也淪 陷,不怕文化交流,只怕毫無警覺的文化滲透。 https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=1545676 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.217.7 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1728874959.A.42C.html

💬 八卦 Gossiping 版:熱門文章

💬 八卦 Gossiping 版:更多文章