推 sj4: 這種就是邏輯跟一致性的問題,稍微有點強迫症的人都會很受不 08/31 01:14
→ sj4: 了這種情形,只可惜台灣很多人不在乎這個 08/31 01:14
→ Alano: 只有你會困擾吧... 08/31 01:15
推 kenness1019: 他是寫給知道自己從哪來的人看的 不會造成什麼困擾吧 08/31 01:26
→ cityport: 正常人都是看航班號碼 08/31 01:31
推 wcc960: 看得懂就好了 而且真的航班號碼才是重點 08/31 01:34
推 cargolux: 臺灣人就是馬馬虎虎,隨隨便便,便宜行事,不求美感。 08/31 07:14
→ cargolux: 哎呀,方便就好,能辨認就好,要求真多。 08/31 07:14
推 sixonze: 在這島內意外嗎?一切用馬虎來解釋就都通了 08/31 07:59
推 lions402: 這在台灣不意外嘛XD 08/31 08:14
→ Sciarra: 大家都看得懂 你為啥要搞那麼複雜 08/31 08:35
推 cheng1990: 連這種事情都不願意做好 桃機真的爛 08/31 09:12
推 kmissin: 我怎麼覺得這滿重要的… 08/31 10:04
推 StopSign5566: 很重要+1 桃機告示牌就樣式亂. 重要/次要資訊無分類 08/31 11:34
→ StopSign5566: . 設計也糟 請把桃機當國道轉運站就能釋懷 08/31 11:35
→ wojciech: 建議反映給機場官方修改,雖然很細但這是應該要注意的 08/31 11:55
→ wojciech: ! 08/31 11:55
→ nqtajdtzsl: 先謝謝大家的回覆!確實航班號也是一個辨識的方法, 08/31 11:57
→ nqtajdtzsl: 不過我覺得對不常出國或是不熟悉航空的人來說,最重要 08/31 11:57
→ nqtajdtzsl: 的反而應該是目的地(城市)、時間、航空公司,其次才是 08/31 11:57
→ nqtajdtzsl: 航班號。 08/31 11:57
→ nqtajdtzsl: 以下是在KIX的顯示板。雖然格式略有不同,但大致是主 08/31 11:57
→ nqtajdtzsl: 要城市名稱,若有直飛兩個以上機場再標注 08/31 11:57
→ sinclaireche: 航班號辨識性佳 08/31 11:59
推 penghuman: 點出設計和講求細心度 但台灣人只注重功能性 08/31 12:19
推 markelf: 航班號碼看得懂就好,那乾脆寫日本就好啦,你東京是日本 08/31 12:25
→ markelf: 我大坂也是日本我們沒有什麼不同吧? 08/31 12:25
推 jamesporter: 2004以前的確是新東京空港 用東京合理 08/31 12:26
→ cityport: 最重要的才是航班號碼..一堆人跑錯登機門就是只看目的地 08/31 12:27
→ cityport: 尤其公車航班一整排都飛同一個機場..你還不是要看班號 08/31 12:29
推 markelf: 你為什麼會覺得連目的地都會認錯的人航班號碼就會認得懂 08/31 12:29
→ markelf: ? 08/31 12:29
→ markelf: 成田羽田差一個字都會搞不清楚的人你覺得TR894跟TR897他 08/31 12:31
→ markelf: 搞得清楚差別? 08/31 12:31
→ cityport: 笑死..這什麼爛類比 08/31 12:32
→ markelf: 航班號碼固然是重點,但同一城市不同場站目的地當然就該 08/31 12:35
→ markelf: 完整呈現,你該考量的是怎麼樣的呈現能反應完整事實讓最 08/31 12:35
→ markelf: 多數人看懂,而不是做一些奇怪的便宜行事這邊刪那邊簡自 08/31 12:35
→ markelf: 以為便民 08/31 12:35
推 kenness1019: 看到說都寫日本的就不用討論了吧 你要亂扯乾脆說寫 08/31 12:49
→ kenness1019: 歐洲美洲比較快 08/31 12:49
推 Kazamatsuri: 認航班的話 目的地/出發地是不是不用寫了? 科科 08/31 12:57
→ Chungli28: 很多年前就反映過了但無效 08/31 14:18
→ Chungli28: 機場回覆:因網頁及看板的出發地及目的地文字由各家航 08/31 14:21
→ Chungli28: 空公司提供,後續將評估協調統一格式,以利民眾查詢使 08/31 14:21
→ Chungli28: 用。 08/31 14:21
推 sixonze: 這回覆真是會推,都別人給我的,窩母雞抖啊 08/31 14:31
→ kalmia: 之前佐賀在顯示看板上直接寫HSG的喔 完全也沒英文名 外包 08/31 14:32
→ kalmia: 人員/機場公司連Google都懶 08/31 14:32
推 busgoer: 前後不同的承辦人或廠商,就有不同的想法了 08/31 14:41
推 PsMonkey: 噗... 阿都一定會有 IATA code 了,還要協調統一格式? 08/31 16:02
→ tcy91456: 外頭的路標也是到處不一樣,同一個地名好幾種拼法,很多 08/31 17:04
→ tcy91456: 人大多數覺得「看得懂就好」對於一致性不太在意 08/31 17:04
推 hayashi: 有強迫症的我也是看得好痛苦,原來我不孤單 08/31 18:39
推 d3571432: 桃機更爛的是廣播吧 不知道有沒有人發現如果不是中文廣 08/31 18:43
→ d3571432: 播一句話常常都大小聲語調不一 08/31 18:43
→ lions402: 那廣播不如不要廣播吵死了 真的有異動登機門再播就好 08/31 19:13
→ haru9: 大家都是皇親國戚就別要求太多了 08/31 19:32
推 a47929: 光是字體和標示桃機跟台鐵根本是一對的.. 08/31 22:27
推 ciairlines: 同感太深了! 09/01 00:31
推 AIBANINO: 強迫症很痛苦== 09/01 06:14
推 tndh: 標示混亂 營造忙碌的氣氛 09/01 08:21
推 whether: 是說日本那個航班看板,上海浦東他的英文也只寫SHANGHAI 09/01 10:56
→ whether: XDD有趣 09/01 10:56
→ js52666: 翻譯問題 代碼完全不會出錯 09/01 12:12
推 Kazamatsuri: 但是不是所有人都會認代碼啊 XD 09/01 13:09
推 zxc24952361: 日本航班的看板為什麼北京的兩個機場括號前面沒有空 09/01 20:16
→ zxc24952361: 格啊幹 09/01 20:16
推 countryair: 就算是國道轉運站也應該要有一致性與辨識性吧 09/01 22:01
推 sooler: 這麼多人不在意難怪機場不進步^^ 09/01 23:41
推 mussina27: 有多少正常旅客對於幾個小時前剛飛過來的地方會發生識 09/02 02:18
→ mussina27: 別困難? 09/02 02:18
→ mussina27: 關空看板也是只寫SHANGHAI耶,要不要建議關空照你們的 09/02 02:27
→ mussina27: 想法來改善?另外如果連自己的航班號碼都分不出來,是 09/02 02:27
→ mussina27: 否需要先有適航證明再來過? 09/02 02:27